Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj

podviesť -vedie -vedú dok.

1. dopustiť sa podvodu voči niekomu, oklamať: p. úradný orgán

2. dopustiť sa nevery, oklamať: p. manžela;

nedok. podvádzať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
podviesť ‑vedie ‑vedú ‑viedol dok.

podviesť -vedie -vedú (ne)podveď! -viedol -viedla -vedúc -vedený -vedenie dok.

oklamať 1. vedome povedať nepravdu • hovor. ocigániť: nepriznal sa, oklamal, ocigánil všetkýchexpr.: ošialiťobalamutiťobaláchaťhovor. expr. oblafnúťhovor.: okabátiťošudiťexpr. oblúzniťexpr. zried. oblúdiť (s cieľom získať výhodu, prevahu a pod.): Mňa neobalamutíš, neoblafneš, neokabátiš!nár. expr.: ošibať (Rázus)ošmáliť (Hviezdoslav)hovor. expr. zohnúť: musel zohnúť, aby doma nedostal

2. vyvolať nesprávnu predstavu o niečom, uviesť do omylu • pomýliťzaviesťpodviesťkniž. zviesť: oklamať, pomýliť, zaviesť verejnosť neinformovanosťou; nik ma nezvediezmiasť: zmiatol ma jeho úsmevexpr.: obalamutiťobaláchaťošialiťdostať: obalamutil prítomných peknými rečamihovor. prekabátiťexpr. previesťfraz. previesť cez lavičku: prekabátiť, previesť súperahovor. vybabrať: vybabral s kamarátmi a peniaze si vzal

3. dopustiť sa podvodu vo vzťahu k niekomu (pri finančných záležitostiach, v citových vzťahoch a pod.) • podviesťdostať: pri kúpe ma oklamal, podviedol, dostal; podviedol svoju ženuexpr. dobehnúť: s predajom domu ma dobehliexpr. ošialiťhovor. expr.: ošmeknúťošudiťopáliťošudáriťogabaťobabraťobtiahnuťotiahnuťoholiťoplieťopenkaťopinkaťobriadiťošvindľovaťodšvindľovaťokabátiťprekabátiť: podarilo sa mu ošmeknúť, ogabať ma o stovku; nedá sa len tak ľahko prekabátiťhovor. expr.: opláchnuťopláknuť: všetkých nás oplácholexpr. zried. prešibať: roľník vie pánka prešibať (Gabaj)hovor.: vybabraťvypiecťvykývaťfraz. prejsť cez rozumfraz. expr.: vytrieť niekomu fúzy (prekaziť plány niekomu) • subšt. napáliť


podviesť p. oklamať 2, 3


zradiť 1. dopustiť sa zrady na niekom, na niečom: zradiť priateľa, zradiť vlasťkniž.: spreneveriť saopustiť (prestať byť verný niekomu, niečomu): spreneveriť sa rodine, svojim ideálom; opustila chorého manžela; opustiť svoje pôvodné názoryodpadnúť (zrieknuť sa nejakej veľkej hodnoty): odpadnúť od viery, od rodinyfraz. expr. vraziť nôž/dýku do chrbtaexpr.: podraziťpodraziť niekomu nohy (zákerne uškodiť niekomu): mrzí ma, že ma priateľ podrazil, že mi podrazil nohyoklamaťpodviesťtrocha hrub.: okašlaťokašľať (zradiť v citoch, v dôvere a pod.): snúbenec ju oklamal, podviedol, okašlalzapredaťpredať (zradiť za peniaze al. výhody): zapredať vlastný národ

2. p. prezradiť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

podvádzať, -a, -ajú nedok.

1. (koho, zried. i čo) klamať, cigániť: (Drak) nás stále podvádzal. (Chrob.) On zoskočil z okna, chcejúc podvádzať obyvateľstvo dediny. (Al.)

2. (koho, koho s kým) byť neverný niekomu: p. manželku, manžela;

dok. podviesť


podviesť, -vedie, -vedú, -viedol dok.

1. (koho, zried. i čo) oklamať, ocigániť: Nikdy nepovedal niečo, čím by ma bol chcel podviesť. (Šolt.) Hnevalo ju, že sa dala vojakovi podviesť. (Jégé);

2. (koho, koho s kým) byť neverný niekomu: p. manželku, manžela;

nedok. podvádzať

podviesť dok.
1. strsl, zsl dopustiť sa podvodu, nevery, oklamať: podviedou̯ ženu (Kláštor p. Zniev. MAR, Tajov BB); podvícť suseda (Koniarovce TOP); podvésci suseda (Bošáca TRČ)
2. sšar expr. naviesť na niečo: Un bi to ňebul robil, kebi ho ňebuľi podvedľi na to (Torysa SAB)

podvádzať p. podviesť


podviesť [-vie-, -vé-] dk
1. koho oklamať niekoho: prilyssnemu sstesty nedeg se podwestj (BV 1652); gestly gsme u wyre bludyly, od tebe sme podwedeny (ŠV 1675); pani podwiedli comissarou (S. ĽUPČA 1689); wrchnost gste ossydily, sklamali, podwědli (SK 1697); sentio me a te deceptum: widím, že gsem od tebe oklamán, podweden (WU 1750); nedám se podvést falešným pannám nikda wíc (ASL 1759); mna mizernu a opusstenu ženu podwedly (LIPTOV 1765)
2. koho na čo, k čomu, proti komu zviesť; naviesť: (Doroty) se zeptali, kterak ona gsucze pod ochranu geho w smylneg žadosty gest podwedena (N. MESTO n. V. 1603); (nevesta a syn) mne na to podwedly, abich gim ga hospodarstwy moge do uzitku dal (PUKANEC 1767); chcel gjch podwésti, aby modlám obětu činili (WP 1768); židé ženy swé podwédli, aby aposstolú z města wyhnali (PrW 1780); (žena) grófa proťi nám (sedliakom) parchá a podwáďá (BU 1795); (diabol) prwnich ludi pokussal y k hrichu gich podwedel (SJ 18. st); podvodiť, podvádzať [-dzať, -ďať, -deť, -diť], podvodzovať [-zo-] ndk k 1: lutherany sami sebe welice podwazagú (IA 1708); ani dablu ani telu nedam se podwaděti (PoP 1723-24); klamam, podwodím (AS 1728); (hlupáci) od ducha pychy a lži pro wysokomyslnost swu býwagj pod vozowánj (FP 1744); defraudo: oklamáwám, ssydim, podwodim (WU 1750); lidj, kterj geho podwadali (WP 1768); circumnenio: obcházým, podwodjm, oklamáwám (CL 1777); k 2: (pán) Janossa podwazal, aby zem u Ssipa fragmocžil (TURIEC 1756); pánu a wladari mému zawázan sem krestianuw podwáditi (VP 1764); začal gu na hrych podwáczat (PeP 1770)


podvodiť p. podviesť


podvodzovať p. podviesť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu