Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

plaviť nedok.

1. dopravovať vodným tokom: p. drevo

2. odb. triediť, čistiť, upravovať prúdom vody: p. kaolín, kriedu

// plaviť sa

1. cestovať plavidlom: p. sa loďou, p. sa po mori

2. (o plavidle) plávať: loď sa p-í na vlnách

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plaviť ‑í ‑ia nedok.; plaviť sa

plaviť sa -ví sa -via sa plav sa! -vil sa -viac sa -viaci sa -venie sa bud. bude sa plaviť/poplaví sa budú sa plaviť/poplavia sa nedok.


plaviť -ví -via plav! -vil -viac -viaci -vený -venie nedok.

plaviť sa -ví sa -via sa plav sa! -vil sa -viac sa -viaci sa -venie sa bud. bude sa plaviť/poplaví sa budú sa plaviť/poplavia sa nedok. 1. (na čom/v čom/čím; kade; kam; kde) ▶ prepravovať sa, pohybovať sa plavidlom, v plavidle, plávať: p. sa po mori, po rieke; p. sa na jachte, na plachetnici okolo ostrova, popri pobreží; p. sa juhovýchodným smerom; pltníci sa plavia po Váhu; plavili sme sa proti prúdu, dolu prúdom; nikdy sa neplavil na otvorenom mori; po zatopenom území sa plavil v gumovom člne, rybárskej loďke; plavenie sa po meandroch a tichých zákutiach má osobité čaro; Jeho veľkou túžbou je plaviť sa loďou okolo celého sveta. [Z. Šulajová]
2. (kade; kam; kde) ▶ (o plavidle) pohybovať sa na hladine vody, obyč. aj pomocou nejakého mechanizmu; syn. plávať: po rieke sa plaví výletná loď; rybárske člny sa plavia do prístavu; cez úžinu sa plaví množstvo trajektov; popri pobreží sa plavili luxusné jachty; v diaľke sa plavili plachetnice; Člny sú dlhé, štíhle a sedia hlboko vo vode, takže sa môžu plaviť aj proti vetru. [V. Krupa]
3. (kade; kam; kde) ▶ (o veciach) byť unášaný vodným prúdom, niesť sa, vznášať sa na vode; syn. plávať: dolu riekou sa plavia kusy vyvrátených kmeňov stromov; na morskej hladine sa plaví záhadná škvrna; plavbu sťažujú plaviace sa kryhy; pren. Nonšalantne sa [spisovateľka] pohráva s čitateľskou dôverčivosťou i fantáziou, plaví sa od skutočnosti k fikcii. [Slo 2008]
4. trochu expr. (kade; kam; kde) ▶ vykonávať istý pohyb, pohybovať sa, obyč. vo vzduchu, vznášať sa, plávať: kozmický koráb sa plaví vesmírom; na nebi sa plavili obrovské biele oblaky [P. Krištúfek]; plavil sa vo vzduchu nezvyčajne krásny, veľkosťou a farebnosťou nápadný šarkan [E. Farkašová]


plaviť -ví -via plav! -vil -viac -viaci -vený -venie nedok. 1. (čo (kam; odkiaľ)) ▶ dopravovať najmä drevo po vodnom toku, obyč. z väčších vzdialeností al. z úzkych a neprístupných dolín, splavovať: p. drevo; priehrada na rieke slúžila na zachytávanie plaveného dreva; na plavenie sa vyberalo ihličnaté drevo, ktoré ani po nasiaknutí vodou neklesalo na dno; špľachot polien plavených kanálom [Š. Žáry]; Od 17. storočia po Hrone plavili drevo z Nízkych Tatier až do Dunaja. [Sko 1990]
2. odb. (čo) ▶ čistiť, triediť a upravovať prúdom vody: p. kaolín; hlinka, krieda musia byť zbavené piesku plavením
3. tech. (čo (kam; odkiaľ)) ▶ (potrubím) hydraulicky premiestňovať odpad vo forme kalu na určené miesto, kde sa určité jemné tuhé čiastočky zmesi usádzajú na dne vody: p. popolček a škvaru na odkalisko; plavenie kalovej vody z čistiarní odpadových vôd; jemnozrnný materiál je ukladaný do odkalísk plavením
4. (čo) ▶ kúpať, čistiť al. osviežovať zvieratá vo vodnom toku, brodiť: p. kone bez postrojov a sedla; žrebné kobyly sa neplavia; každodenné plavenie slonov v rieke; voda pri plavení žriebät by nemala mať viac ako 15 °C

-aviť/88559 16.28: verbá inf. nedok. 3066 baviť/1822 javiť/661 plaviť/361 zdraviť/112 blahoslaviť/39 taviť/30 gniaviť/30 (4/11)

-viť/121945 26.56: verbá inf. nedok. 8652 baviť/1822 loviť/1577 tráviť/1514 živiť/1130 javiť/661 sláviť/598 plaviť/361 diviť/304 zdraviť/112 drviť/83 protiviť/82 mrviť/82 kotviť/80 (16/246)

plávať pohybovať sa po vode (o plavidlách) • plaviť sa: loď už dva dni plávala, plavila sa po rozbúrenom morikniž. brázdiť: čln brázdi hladinuplachtiť (plávať na plachetnici) • kniž., obyč. poet. pluť: v diaľke pluje loďpoet. tenúť (byť unášaný vodným prúdom)


plaviť dopravovať po vodnom toku • splavovať: už oddávna plavili, splavovali drevo dolu Váhom


plaviť sa p. plávať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plaviť, -í, -ia nedok. (čo)

1. dopravovať po vodnom toku: p. drevo;

2. tech. oddeľovať určité jemné čiastočky zmesi ich usadzovaním na dne vody: plavená krieda, hlina, plavenie kaolínu;

dok. k 1 splaviť;

k 2 vyplaviť

|| plaviť sa

1. plávať po vode na plavidle: p. sa na lodi, na člnku, na plti; Keď sme sa odtiaľ plavili domov, zajali našu loď Turci. (Jégé)

2. (o plavidle) plávať: I parníky po Vltave sa plavia. (Kuk.)

plaviť nedok. strenč expr. naháňať: Plavel ho okolo domu (Prosné PB); Plaveľi sa jako zbojňíci (Prosné PB)


plaviť sa nedok. zried. viezť sa po vode na plavidle: Plaveľi sa na korice po riece (Prosné PB); plaviť sa (Hor. Lehota DK); plavac śe (Smižany SNV)

plavievať p. plaviť


plaviť ndk
1. (čo) pôsobením hnacej sily prepravovať niekoho al. niečo po vode: stalo se y gemu (cisárovi) nekdy po mori plawitj (MP 1718); corbita: ssyff nákladný, na nemž zbožj a kupectwj plawj (WU 1750); y byli plawili muži, aby zase prissli na zem (KB 1756); remigo: weslem plawjm (KS 1763)
2. čo (o zvieratách) kúpať: (poľní hospodári) owce plawja, kaupagj (HRK 1773); noha kdiss koni sne (!), gezliže w lete nejhupssi u wode plawiss, tu sobe negspisse nohu naprawi (RG 18. st)
3. čo kadiaľ (po vode, vodou) dopravovať po vodnom toku, splavovať: bory, smrky a gedle rubati a w léte do dolin spussteti a po wode plawice do rek zwázeti w obyčegi gest (PH 1770); (drevo) po kalany do šichtungou klademe a plawime (VALASKÁ 1771); za co sme ssagdaky trj dnj dolu wodou plawily na swogeg strowe, takowu robotu nam (pán) neratal (ĽUBEĽA 1775); -ievať frekv k 1: navigare frequenter: plawjwati (PD 18. st); plaviť sa dk
1. pôsobením hnacej sily prepravovať sa po vode: plawcy po mory se plawya (KoB 1666); Scipio se in Africam s welikym wogskem plawil (COB 17. st); Jonass sadnul do hayowa a po mori se plawil (MS 1758); permetiri aeqvor: po mori plawiti sa (KS 1763);
x. pren plawila se na mory sweta tohoto wisse ssestdesate let tato na marach ležicj suseda nassa (KT 1753) žila
2. (o zvieratách) pomocou plávacích orgánov sa pohybovať po hladine vody al. vo vode, plávať: (Boh) nagprw spomyna dywne wecy nebes, naposledi nebeske ptactwo, we wode plawycich se ziwotcykuw (PeP 1734); wčeli bzučga, ryby se plawga we wode (RPo 1790); nachádzam na wecách stworenych nebe dobré, které chodá y hjbú sa dobré, které létagú w powetru a plawá se w wodách dobré (BlR 18. st)
3. (o veci) vznášať sa na hladine vody: we wine sladkem skoreg woda zmissana se pozna, ponewač se plawi u wrchu (PR 18. st); -ievať sa frekv k 1: (Mentor) wiwedáwal se o kraginách, do kterych se plawiewali z kupectwym (PT 1778)
P. tpn Plavnich, Plavnicha (Plavnica 1325, 1427 VSO)

plawiť_1 plawiť plawiť_2 plawiť

Zvukové nahrávky niektorých slov

a ktoré sa plavia et qui flottent jusqu'
a ktoré sa plaví pod vlajkou et qui bat pavillon
a pre zábavu plavil et pour son agrément
jeho spoločníci by sa plavili ses compagnons eussent navigué
ktoré sa plavia pod vlajkou qui battent pavillon de
plavidlá ktoré sa plavia les navires qui battent
plaviť sa pod jej vlajkou battre son pavillon de
sa plavili tridsaťjeden dní trente et un jours de navigation
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu