Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

panebože cit. povzdychnutie, bože: p., kedy sa to už skončí

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
panebože cit.

panebože cit. expr. ▶ zvolanie vyjadrujúce rozličné pocity, napr. prekvapenie, začudovanie, ohromenie, strach, nespokojnosť, zlosť; syn. božemôj, môjtybože: p., kde to žijeme?; p., čo to dnes dávajú v televízii?; p., je mi nanič; Lena pozrela okolo seba a od trémy jej náhle až vyschlo v ústach. Panebože! [L. Piussi]

-e/22989619±26198 18.63: interjekcie 10200→10042
+75
−74
panebože/3034→3052
+0
−4
bože/1506 kristepane/1436 vitajte/1401 nože/906 he/535 nate/259 ahojte/197 kriste/157 ave/270→142
+54
−58
čaute/130 hajde/71 ale/49 (15/201)

-ože/138058±4 1.83: interjekcie 5446→5464
+0
−4
panebože/3034→3052
+0
−4
bože/1506 nože/906

-že/2591337±26 36.39: interjekcie 5469→5487
+0
−4
panebože/3034→3052
+0
−4
bože/1506 nože/906 hojže/12 hľaďže/8 (1/3)

bože vyjadruje obavu, starosť, bôľ, žalosť, strach, hrôzu, zúfalstvo, prekvapenie, údiv a pod. • božemôjpanebože: bože, božemôj, veď sa odtiaľ nedostaneme; Panebože, kde sa tu berieš?prebohakristekristepane: Preboha, kristepane, čo nás ešte čaká?boženkubožičku: boženku, božičku, ale som sa zľakolprekristapánaprepánajána: Prepánajána, ako si tam vyliezol?ježišmariaježišmáriaježišmáriajozefmáriajozefšmáriajozef: ježišmária, máriajozef, veď sa môžeš zabiťprepánakráľa

p. aj beda


panebože p. bože

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

panebože cit. hovor. povzdychnutie, bože, božemôj: Ale Zuza, panebože, tá bude zajtra už s vami všetkými zametať. (Laz.)

panebože cit. povzdychnutie, bože, božemôj: Paňebože, šag je to len trápeňie na tom sveťe! (V. Bielice TOP); Panebože, de se ja̋ teráz lem podéjem? (Slavošovce ROŽ); Panebože, ti si zasek ale ušvoldení! (Val. Belá PDZ); Paňebože, to ja s tobu už ňepohutoru! (Sobrance)

pánboh
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pánboh „Daj mi teda nejaký tip. Nie som pánboh .“ „Ani ja. Ale myslíš, že by
G (bez) pánaboha zvoliteľnosti je denné ťahanie pánaboha za nohy, opäť nezaváhali a napriek
D (k) pánubohu spýtal sa.“ Áno.““ Blahorečím pánubohu za niekoho, kto rozumie po
A (vidím) pánaboha so svojimi kumpánmi hrať sa na pánaboha , a viac sa nevrátite. Nechcem,
V (hej) panebože! Rýchlo som naskočil do auta. Panebože , pomôž mi dostať sa domov a ešte
L (o) pánubohu sumu. Čo však s tisíckami v dedine pánubohu za pätami a mestu za chrbtom?
I (s) pánombohom Lazorík by sa poškriepil hádam aj s pánombohom , keby mu bol, pravda, poruke.

Zvukové nahrávky niektorých slov

panebože: →speex →vorbis

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu