Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

paloš -a m. poet. šabľa, meč: vytasiť p., rúbať p-om;

palošík -a m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
paloš ‑a m.; palošík ‑a m.

paloš -ša pl. N -še m.

paloš -ša pl. N -še m.maď. ~ tur.hist. ▶ ťažká jazdecká šabľa, sečná a bodná zbraň s ostrím na jednej strane: blýskavé paloše; byť ozbrojený palošom; Len čo podišiel k dračej jaskyni, zovrel pevne paloš a vyzval draka na súboj. [P. Gregor]; Husári zarinčali palošmi, zacvakali kohútikmi dlhých jazdeckých pištolí. [J. Červenák]palošík -ka pl. N -ky m. zdrob. i expr.: zázračný p.; Cválaj tátošík, sekaj palošík! [B. Šikula – B. Bodacz]

-oš/22015±22 3.00: substantíva m. neživ. N+A sg. 670→619
+15
−8
gr/515 rák/52 pal/17 lang/16 Rák/51→14
+12
−8
(2/5)

paloš -a m. ‹maď < tur < irán› hist. sečná, neskôr i bodná zbraň, ťažký jazdecký meč s ostrím na jednej strane a s košom (chráničom) na rukoväti

paloš p. šabľa


šabľa sečná a bodná zbraň s jednostranným ostrím: vytiahnuť šabľu z pošvykniž. šablica (Dobšinský)meč (zbraň s obojstranným ostrím): brániť sa mečompoet. paloš: rúbať palošomodb.: fleuret (ľahká bodná zbraň) • kord (dlhá bodná zbraň)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

paloš, -a m. (maď.) bás. šabľa, meč: Nad hlavou paloše, na prsiach pištole. (Botto) Máva vytaseným palošom. (Zúb.); zaťatý do pňa paloš Jánošíkov (Mih.); pren. britký paloš hnevu (Hviez.);

palošík, -a m. zdrob. expr.: nad hlavou palošík im blysne (Botto)

paloš m.
1. zastar. šabľa, meč: Zbrojnoš vitrhňe paloš a bác po medveďovi! (Králiky BB); Došli dvá družbé, kerí nésli pau̯oše (Záh. Ves MAL); hrdzaví paloš (Martin)
F. ma jazik jak paloš (Studenec LVO) - veľmi ostrý
2. expr. ostrúhaný slúžiaci konár ako ražeň: Napichľi slaňinu na paloš (Zázrivá DK)

paloš m maď sečná zbraň, šabľa, meč: urozenemu panu Janowy Okoličanskemu (porúčam) naglepšeho kone z šablow pozlatitow y s palošem stribrnym (SMREČANY 1603 E); paloss se pripasuge neb na remenj z sspongamy pas se zawessuge, aby s possyew ochotnegssye wiťazen bil a nahj schowan až do rukowady (KoB 1666); machaera: paloss, meč, kord (KS 1763)
F. potikani, na palosse, na kordy (MK 18. st) súboj sečnou zbraňou; -ík, -ek dem: szolgabirojom palossyky y gyne sa dalo (ŠTÍTNIK 1642); s paloškem zatočil: Jánošík, Jánošík, kdeže twúj palošík (ASL 1781)

paloš
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) paloš
G (bez) paloša
D (k) palošu
A (vidím) paloš
L (o) paloši
I (s) palošom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) paloše
G (bez) palošov
D (k) palošom
A (vidím) paloše
L (o) palošoch
I (s) palošmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu