Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sssj sss hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pá, pápá cit.

, pápá, pís. i pá, pá, pá-pá, zried. i pápápá, pís. i pá-pá-pá cit.

pa


pa-pa


pá-pá


pápá


pá-pá-pá


pápápá


, pápá, pá-pá, zried. pápápá, pá-pá-pá cit. 1.maznavý al. priateľský pozdrav na rozlúčku, dovidenia: uvidíme sa zajtra, p.; p., zlatko; Tak o pol jedenástej u teba, pá... – a zložila. [D. Dán]; Pá, pá, – ticho povedal Gejza. [J. Balco]; Tak pá a píšte! [InZ 2002]dať pápá, pá-pá (o dieťati) zakývať rukou na pozdrav
2. i pa, pa-pa ▶ (pri speve) napodobňuje melódiu al. nahrádza text hudobnej skladby: pá, pa-pa, pa, pá, pá, pá, pá; Nechaj to! Poď! Tancuj! Pá... pá... papá... [J. Johanides]

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

/3154198±16525 4.26: interjekcie 3044→3365
+87
−89
á/1419→1439
+65
−19
hurá/393→745
+0
−52
há/408 nebesá/202 pá/141 krá/139 ahá/102 kvá/37 áá/33 iá/28 ahááá/20 pápá/14 á/13 (7/44)

-pá/3727±118 2.06: verbá dok. 3. os. sg. 388 vyčer/261 odčer/36 načer/29 zala/27 prečer/22 spa/9 (1/4)

-pá/3727±118 34.99: adjektíva ž. N sg. 1. st. 1779→1768
+55
−66
sle/993±18 veľkole/445 tu/322→311
+38
−49
polosle/11 farbosle/8

-pá/3727±118 3.05: verbá nedok. 3. os. sg. 1231→1149
+23
−17
čer/995 la/118 pa/118→36
+23
−17

-pá/3727±118: substantíva (adjektívne) ž. N sg. 33±3 sle/22→33
+1
−3

-pá/3727±118: substantíva m. živ. N sg. 0→82
+17
−23
pa/0→82
+17
−23

-pá/3727±118: substantíva s. N+A pl. 141 tem/124 de/17

-pá/3727±118: substantíva ž. N sg. 0→11
+20
−9
Tu/0→11
+20
−9

ďaleko1 vo veľkej priestorovej vzdialenosti, v diaľke; do veľkej priestorovej vzdialenosti, do diaľky (op. blízko) • doďalekanaďaleko: bývajú ďaleko od centra mesta; z televíznej veže vidieť ďaleko, doďaleka; naďaleko sa šírila vôňa kapustovej polievkyhovor. odruky: do mesta je to odrukyexpr. za horami za dolami: už je za horami za dolamidet.: pápá: ocino je pá, pápápriďaleko (príliš ďaleko): do mesta je pešo priďalekoexpr. preďaleko (veľmi ďaleko): ďaleko, preďaleko, niet živej dušefraz. na kraji sveta


dovidenia, pís. i do videnia pozdrav pri lúčení, na rozlúčku • zbohomspánombohom: odišiel a pritom nepovedal ani dovidenia, ani zbohom; spánombohom, zostaňte zdravísubšt. dovi • hovor.: maj samajte sa: tak už idem, maj(te) saservussubšt. sevas (priateľský, familiárny pozdrav): povedala servus a odišlaahojčaočauexpr.: ahojčekahojkočaukosubšt.: ahojte • čaute (pozdravy obyč. mladých ľudí): zakričal ahoj, čau a už ho neboloadieu [vysl. aďiö]adié (franc.)good-bye [vysl. gudbaj; angl.]: lúčime sa, adieu, good-byepápá (dôverný al. maznavý pozdrav obyč. pri rozlúčke s deťmi): pá, pápá, moja malá


1. p. ďaleko1 2. p. dovidenia

pocestný príd
1. (o ľuďoch) cestujúci, putujúci: o poczestnych lidech; poczestni thowarzissi (ŽK 1473); od pocestneho kupce (DuH 1723); parafrenarius: pocestny člowek, wandrownjk (KS 1763); pasowisko pre pocesnjch lidy z wozj y s. v. statkem tade chodjcich (S. ĽUPČA 1788); gestliže pocestny towariš priwandruge (TRENČÍN 18. st)
2. (o veciach) cestovný: bez pasu a listu pocestneho (PRAHA 1680); wandrownjk potřebuge pocestnu strawu (OP 1685); znamo czinim, ze sem wzal na swu potrebu poczesnu pol osemnasta zlateho (NOVÁKY 1687); pocesne utraty (TRENČÍN 1729); pedagium: mjto, pocestny penjz; proseqvium: sprowáďani pocestne (KS 1763); subst p. m kto cestuje, putuje: owes pocestnym dany (ZVOLEN 1640); pocestným hospodu daťi (CC 1655); od narozenj nassého zústáwame pocestni a putownjcy (SSt 1742); domy pro pocesnych (KrP 1760); p-á ž: gednu toliko noczlah pitala poczesná (PeP 1770); -e prísl cestou, po ceste: proficiscor: pocestne gezdym (AS 1728)


poľský príd
1. týkajúci sa Poľska; (o tovare) pochádzajúci z Poľska al. vyrobený na poľský spôsob: chteli sme gemv (zradcovi) prawy biti na krale polskeho y na knieze rakuskeho dworze; w kralowstwi vherskem, polskem y w Morawie (SKALICA 1432 SČL); dal gy platna polskeho geden konyecz (BÁNOVCE n. B. 1585); wysege na gednu ralj po polskych korcy 25 (ORAVA 1624 E); sedemsto zlatych polskich hotoweg summy (PREŠOV 1666); zaponka s polskiho šlaru (KRUPINA 1691); gedna polska ssabla lowaska (s. l. 1737); csjapka polska čjerna nowa (s. l. 1777)
L. P-á krajina, zem Poľsko: o manne, ktera sa nachazela w Polské zemi (SP 1696); (severná Európa) obsahuge zem Sswedsku, Dansku, Polsku, Nemecku (SK 1697); (zbojníci) w susedczkeg kragjne Polskeg rozlične zbogstwa a lupeže spachat sa opowažily (ORAVA 1735); p-á reč poľština: (Ján) mluwi gedine slowensky we wirečnosti, ale na polsku reč zaraza (PUKANEC 1788); (zbojník) sa y polsku reč naučil (Kur 18. st); subst P-á ž Poľsko: gista wecz, ze my nicz z Polskeg sem slissety nemužeme (ORAVA 1665); predwcžeragsskom ssli dwa lide pres Malatinu z Polskeg sem (B. BYSTRICA 17. st); obilia juš po Polskej, juš tu v Uhrach velmi draho skupovat (musíme) (VESELÉ 1776 LP)
2. týkajúci sa poľnohospodárskej pôdy, poľný
L. konie diwoke a klysyce polske, kterez k robotie przysluchagi (ŽK 1473) na ťahanie; anemone: rúžička, mak polsky (NPH 17. st bot) rastlina z rodu veternica Anemone


premilý príd veľmi milý: milowati budu tobe, mé serdéčko premilé, vždycky, každej chvíle! (ASL 1603-04); matko Krystowa, milosti plná, matko premilá, swetu preďiwná (CC 1655); ó, kde ste, premilé rozkošné písničky, kterýmižto byli plné vše hájičky? (ASL 1781); prečo seba odtahugess od objmaňá tak premilého ženicha? (BlR 18. st); hned do Betlema ssli pastiri a nassli detatko premile, krasne a spanile (Pas 18. st)
L. múj premilý Bože! (ASL 1687) povzdychnutie v trápení; subst p. m milenec: lítala sem tam po poli, a to všecko mému premilému nazdory (AD 1770-90); p-á ž milenka: podajže mi rúčku, má milá, premilá, veď si odpustime, ó, smutná hodina! (PV 18. st); -e prísl: ale woláme oddychi modlitbečki strelné, z bohabognú žadosťu plne, které premile wystrelugeme k Bohu (BlR 18. st)


príbuzný príd
a. (o osobe) pokrvne al. manželstvom spriaznený,
b. (o národe) kt. má podobné fyzické a psychické vlastnosti,
c. (o meste) kt. má podobné postavenie, štatút, rozlohu: zadneho blizneyssiho statku swemu, pritele pribuznegssiho yako su listu tohoto ukazatele, (nezanechal) (HRNČIAROVCE n. P. 1603); Tesalonicenssti posilagj do Athen, do pribuzneho mesta a bliskeho, Timoteusa ku swatemu Pawlowi (TC 1631); necessarius: prjtel, pribuznj prátel; affinis: pribúzny, bljsky, súsédsky (KS 1763); pribužny k ciklopum národ (PT 1778); ku zachováňi príbuzného techto prítelství dal jsi ti dcéru túto tvú ňešťastnú a on dal sina svého (BR 1785); subst p. m, p-á ž
1. kto je s niekým v príbuzenskom pomere: geho pritel a pribužny (MARTIN 1590); bude mjti moc y geho manželka y dietky y geho pribužnj wymeniti tie role (P. ĽUPČA 1597); kterj gsu gedneho rodu a sebu krwy spogenj, pribužnj a pokrwnj se zowu; ostatnj prjbuznj (KoB 1666); welky mogol, že to oslobodel, každoročne z dwanasti wladarstwa bere stosstiricatstiri panni za prybužne (KrP 1760) za milostnice; Alžbeta, prjbužná twá (PrW 1780)
2. kto pribudol, prišiel, cudzinec: pribúzny sem a prespólny u wás (KB 1757); aventitium genus: prjchozy, pribúzny; extraneus: prespólny, cudzokragánsky, pribúzny, prjchozy (KS 1763); -e prísl: bilo mu dovolené ay k Fattime gíťi, aľe ňe tak slobodňe a príbuzňe gsú sa wíc zmlúwali (BR 1785) dôverne; -osť ž
1. vzťah vyplývajúci z rodinných, príbuzenských zväzkov: o prjbužnosty (v nadpise) (KoB 1666); agnatio: prjbuznost, prátelstwj (WU 1750)
2. blízky vzťah, vnútorná spojitosť: wedety mame, že trognasobnu pribužnost neb prytelstwy cirkewne a obecne prawa uznawagu: 1. pribužnost legalsku, t. g. podle praw ustanowenu, 2. duchownú, podle cirkewneho urideny, 3. pribužnost pokrwnosty telesneg, podle praw prirozenosty (DuD 1717); žádnú s ňú pred tím ňema príbuznosť, žádné o lásce svéj spoluzmlúváňí (BR 1785)
3. príbuzní, rodina, príbuzenstvo: aby zaden na odpor se nepostawowal ze wssy prybuznosty (TURANY 1672); Abraham patriarcha na rozkaz božj opustil dom swug y pribuznost swau (SP 1696); Jano Balaž kupil dom po nebohem Janowy Uhlgarowy z dowolenim pozustalich sirot ag wsseceg pribuznosty (OČOVÁ 1759)


privítaný príd uctený pri príchode: exceptus: priwjtany, prigaty (KS 1763); subst p-á ž pozdravenie pri príchode: hubičku gednu na privítanú, potom čo bude víc, neríkaj nic (PV 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu