Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

pätolizač -a m. pejor. servilný človek, podlizovač, pochlebovač: pranierovať p-ov;

pätolizačka -y -čiek ž.;

pätolizačský príd.: p-é poklonkovanie;

pätolizačsky prísl.;

pätolizačstvo -a s.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pätolizač ‑a m.; pätolizačka ‑y ‑čiek ž.; pätolizačský; pätolizačsky prísl.; pätolizačstvo ‑a s.

pätolizač -ča pl. N -či m.

pätolizač -ča pl. N -či m. pejor.kto sa usiluje získať niečiu priazeň (obyč. vyššie postaveného, nadriadeného človeka), isté výhody zámerným vychvaľovaním, lichotením al. inými neúprimnými prejavmi, servilný, podlízavý človek; syn. podlizovač, pochlebovač: obklopovať sa pätolizačmi; panovníka sprevádza húf pätolizačov; si obyčajný zbabelec a p.!; Už som mal po krk všelijakých tých mudrlantov, karieristov, pätolizačov, ktorí robia človeku poklony, no za chrbtom sú ho schopní znosiť pod čiernu zem, odzadu ho bodnúť dýkou. [S. Rakús]; Kariéru urobil, pretože počúval a plnil príkazy. Teraz bude rozkazovať a rozhodovať, čeliť pätolizačom a chválenkárom. [DF 2000]pätolizačka -ky -čiek ž.: to je taká šéfova p. *pätolízačspráv. pätolizač

lichotník zaliečavý, lichotivý človek • zaliečavec: za dievčaťom chodili celé zástupy lichotníkov, zaliečavcovexpr. líškavechovor. expr.: šmajchlovníkšmajchliaršmajchlošpejor.: podlízavecpodlizačpodlizovačpochlebníkpochlebovačpätolizačpoklonkárpotrimiskár (najmä o tom, kto si zaliečaním chce získať priazeň nadriadeného, vyššie postaveného): dvere riaditeľa boli pre lichotníkov, zaliečavcov, líškavcov zatvorenéexpr. okiadzačpejor.: služobníkvrtichvostkniž. pejor. pritakávač


pätolizač p. lichotník, prisluhovač


prisluhovač pejor. kto slepo niekomu, niečomu slúži: stranícki prisluhovačipejor.: nadháňačlokajpohoničpätolizač (servilný človek): pranierovať pätolizačovkniž. pejor. pritakávačhovor. pejor. poskok: urobiť si z niekoho poskokapren. hovor. miništrantpejor. zried. bruchoplazpubl. pejor. žoldnier (za peniaze najatý prisluhovač) • vulg.: riťolezriťoplaz

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pätolizač, -a m. pejor. podlízavý človek, pochlebovač;

pätolizačský príd.: p. charakter;

pätolizačsky prísl.;

pätolizačstvo, -a str. vlastnosť, povaha pätolizača; správanie pätolizača, pochlebovanie

pätolizač m. (petolízač) pejor. podlízavý, pochlebovačný, servilný človek: Ešťe som neviďeu̯ takieho petolízača, ako je on (Bobrovec LM); A ten pätoľízač, ten bi sa mu vari aj do zatku vopchau̯ (Mošovce MAR); Ňebuďem ja pätoľízačom, čo furt pochľebuje (Králiky BB); pätoľízač (Istebné DK)


petolízač p. pätolizač

pätolizač
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pätolizač
G (bez) pätolizača
D (k) pätolizačovi
A (vidím) pätolizača
L (o) pätolizačovi
I (s) pätolizačom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) pätolizači
G (bez) pätolizačov
D (k) pätolizačom
A (vidím) pätolizačov
L (o) pätolizačoch
I (s) pätolizačmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu