Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj subst

ostroha, ostruha ž, obyč. pl ostrohy, ostruhy
1. kovový hrot al. hviezdica s ostrými výčnelkami pripevňovaná na jazdeckú obuv na pobádanie koňa: ktož druheho mecz z gistby nese nebo sedlo nebo plst nebo uzdu neb ostruhy wezme (ŽK 1473); gedny cžyžmy z ostrohamy (PRAZNOV 1630); konjk neb lowass kona ostrohamy poboduwa (KoB 1666); towaryssy se zbranuge a prissne zapowjda čerwené neb žluté karmažinské cžižmy bez anebo spolu s ostrohami nosyti (B. BYSTRICA 1723); oswiczenemu panu groffovi sem stribrne dvoge ostrohi pribigal (s. l. 1731)
F. mrcha gsauseda kde chce ho (muža) richtuge, k wujl obracuge, slowy co ostrohamj pha (!) (BV 1652) dáva mu ostré príkazy; ťežko gest proti wode pluwati, proti ostnu se zpěcowati, proti ostroze skakati (SiN 1678) zbytočne je robiť to, na čo nestačíme; generosus equus vmbra quoque virgae regitur: na parypu richlau nepotrebi ostrohau (!) (Se 18. st) usilovného netreba pobádať
2. vec tvarom podobná ostrohe (výčnelok, výbežok, výrastok ap.); zool kostený výrastok na zadnej strane nôh niektorých kurovitých vtákov: bozigan zelezni z ostrohu no 1 (BÁNOVCE n. B. 1663); kohaut, ktery ráno spjwá (:pége:), ma hrebeň a ostrohy (OP 1685); ostroha mossacsna aneb wrusska kuchinska duplowana ku 1 (PUKANEC 1773); calcar: ostruha, ostroha (PD 18. st); pren popud, podnet: calcar, stimulus: ostruha (DQ 1629)
3. bot ostrôžka poľná Consolida regalis: (wezmi) angeliky pul druheho kwyntla, radiciz oztruty (!) 1 kwyntel (RP 18. st); ostrožný1 príd k 1: služebný pacholek ale dosťi skoro wprawďe obanuwal, a tenkrát ozwláštňe, kďiž mu namísto ostrožních čižém tak rečené peších bakanče (verbovníci) potrčili, abi ge obul (BU 1795); ostrôžka [-ož-, -už-] dem
1. k 1: ticho, milý, s čižmičkami, máš čižmičky s ostrožkami; ticho, Janko, nebúchaj, s ostrožkami nebringaj (AD 1782; 18. st); calcar: ostružka (PD 18. st)
2. k 2: juž spurny, rozhnewany katowe zalezne retaze zeleznima ostrosskami ozdobene do swich tyranskych ruk beru (CQ 1783); (sliepky) chwala se take, ktere magi pet prstuw a male ostrožky (NN 18. st)
3. bot o. poľná Consolida regalis: consolida regalis: ostrosska aneb čakánka králowská (:bylina:) (KS 1763)
4. bot černuška siata Nigella sativa: melanthium: ostróžka kwet, černj kmjň (KS 1763)
5. bot rastlina z rodu horec Gentiana: gentiana pumila: modrá ostrosska (KS 1763)

ostroha
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) ostroha
G (bez) ostrohy
D (k) ostrohe
A (vidím) ostrohu
L (o) ostrohe
I (s) ostrohou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) ostrohy
G (bez) ostrôh
D (k) ostrohám
A (vidím) ostrohy
L (o) ostrohách
I (s) ostrohami

ostroh
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) ostroh
G (bez) ostrohu
D (k) ostrohu
A (vidím) ostroh
L (o) ostrohu
I (s) ostrohom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) ostrohy
G (bez) ostrohov
D (k) ostrohom
A (vidím) ostrohy
L (o) ostrohoch
I (s) ostrohmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu