Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj hssj subst

originál -u L -i mn. -y m.

1. pôv. podoba umel. diela, pôvodina: o. obrazu, op. kópia; o. sochy; čítať básne v o-i, prekladať z o-u

2. pôv. znenie nejakého textu, spisu, prvopis: o. rodného listu, odpis podľa o-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
originál ‑u L ‑i mn. ‑y m.

originál -lu L -li pl. N -ly m.

originál1 -lu L -li pl. N -ly m.lat.1. ▶ pôvodné, prvé vyhotovenie nejakého písomného textu, pôvodný spis, doklad, pôvodná listina, prvopis: o. rodného listu, vysvedčenia; o. tlačiva, faktúry, dokumentu; odpis zápisnice podľa originálu; pri žiadosti o úver je potrebné predložiť o. výpisu z katastra nehnuteľnostígeod. meračský originál mapy pôvodné zobrazenie výsledkov miestneho prešetrovania a podrobného merania al. fotogrametrického vyhodnotenia; vydavateľský originál mapy bezprostredná predloha na reprodukčné spracovanie a tlač mapy
2. ▶ jedinečné, pôvodné umelecké dielo (obraz, socha, hudobná skladba, umeleckoremeselný výrobok a pod.), ktoré vyšlo z rúk autora, pôvodina; op. kópia, reprodukcia, napodobenina, replika, plagiát: o. kráľovskej koruny; výstava originálov Kolomana Sokola; falšovať originály; každý kus expozície nábytku je o.; o. plastiky je potrebné zreštaurovať; kópie grafík sú na nerozoznanie od originálu; galéria vystavuje niekoľko hodnotných originálov; ktorá z nás by nechcela vlastniť o. od známeho módneho návrhára?
3. ▶ slovesné dielo v pôvodnom jazyku; op. preklad: čítať knihy v origináli; román je preložený z anglického originálu; dielo Jaroslava Haška vyšlo u nás v českom origináli
4. hovor. ▶ pôvodná vec, vzor, model: vzácne originály huslí; nahradiť niektoré originály liekov generikami; Každý náš výrobok je originál, pretože sa vyrába podľa požiadaviek zákazníkov. [HN 2004]

originál2 neskl. príd. hovor.ktorý je originálom1, dielom, výrobkom, pôvodnou vecou, vzorom, modelom, pravý, nie napodobnený, originálny: o. kľúč; o. značkové tenisky; o. taliansky recept na tiramisu; predám o. počítačové hry; Originál kubánsky jazzband bol umiestnený na malom pódiu. [S. Lavrík]

-ál/108488±331 4.03: substantíva m. neživ. N+A sg. 55712→55692
+150
−192
materiál/10596 potenciál/5832 signál/4352 kapitál/3452→3503
+16
−17
areál/2987
+73
−78
seriál/2983 personál/2695 portál/2329 škandál/2132 kanál/2033 ideál/1962 originál/1797 rituál/1228 muzikál/901 (80/10362)

originál -u m. ‹l›

1. pôvodné vyhotovenie, pôvodná vec (op. odpis, kópia 1; napodobenina): geod. mapový o. originálna mapa; pôvodná kresba územného celku

2. pôvodné umelecké dielo al. umeleckoremeselný výrobok (op. kópia 2)

3. znenie slovesného diela v pôvodnom jazyku (op. preklad)

originál pôvodné dielo, ktoré vyšlo z rúk autora • pôvodina: tento obraz je originál, pôvodina (op. kópia, napodobenina, reprodukcia) • prvopis (o originálnom texte; op. napodobenina, falzifikát, kópia): vzácny originál, prvopis

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

originál, -u, 6. p. -i, mn. č. -y m.

1. pôvodné výtvarné dielo vyšlé z rúk umelca, napr. obraz, socha ap., pôvodina;

2. pôvodné znenie nejakého písaného al. tlačeného textu, pôvodný spis, pôvodná listiny, pôvodný doklad; prvopis, pôvodina;

3. slovesné dielo v pôvodnom jazyku v pomere k prekladu: francúzsky, latinský o.; preklad z ruského, nemeckého ap. o-u; čítať ruskú literatúru v origináli;

4. zried. pôvodná vec, pôvodný vzor, pôvodný model: porovnáva podobizeň s originálom (J. Chal.)

originál m lat pôvodný exemplár nej. textu, listiny, prvopis: na kterežto poddane Geho Milosty panu bratu Diossy Danielowy slawneg kapituly Ostrihomskeg y lepssy originale sem widala (s. l. 1662); mezi tim ya som list spalil, ale nge ten, len toliko pariu toho listu a original som sy zadržal (JASENICA 1710); authenticae tabulae: originál (KS 1763); pritomny testamentu prepis že gest ze sweho originalu hodnowerne prepisany, podepsani wiznawam (S. ĽUPČA 1784); -ny; -sky príd: listi originalske mocy tohoto testamentu pod prisahou widati bude powinen (MARTIN 1623); abi on (Juraj Sylvay) slobodne taku luku uziwal potud, dokud bi se gemu anebo geho potomkum wedle originalneho obligatora nepoložili takowe penize (TRENČÍN 1646); polovicz (zeme je) založena, na ktéru originálsky obligator gést u mna (PRÍBOVCE 1739-40); gest lotterigska komora powinna hračowy gednu originalsku cedulu priprawity (Kur 18. st)

originál
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) originál
G (bez) originálu
D (k) originálu
A (vidím) originál
L (o) origináli
I (s) originálom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) originály
G (bez) originálov
D (k) originálom
A (vidím) originály
L (o) origináloch
I (s) originálmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

originál: →speex →vorbis
jednom origináli a aspoň un original et au moins
jednom origináli a dvoch un original et deux
origináli a dvoch kópiách original et deux copies
originál musí byť preto original doit dès lors être
originál osvedčenia letovej spôsobilosti l'original du certificat de navigabilité
originál týchto autentických dokumentov original de ces documents authentiques
originálu a dvoch kópií un original et de deux copies
podpísaný originál a dve original signé et deux
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu