Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj hssj subst

ohyzdný príd. ohavný, hnusný, mrzký, odporný: o-á stavba; o. skutok;

ohyzdne prísl.;

ohyzdnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ohyzdný; ohyzdne prísl.; ohyzdnosť ‑i ž.

ohyzdnosť -ti -tí ž.

ohyzdnosť -ti -tí ž. expr. 1. iba sg. ▶ vlastnosť toho, čo je na vzhľad veľmi nepekné, odpudzujúce, pôsobiace nepríjemne: o. vojny; človek svoju o. ani neskrýval; fascinovali ho [ryby] odlišnosťou od bežných akvarijných rýb, plachosťou aj ohyzdnosťou [J. Karika]
2.niečo nepekné, odpudzujúce al. odsúdeniahodné; odporný skutok, čin, ohavnosť: najväčšia architektonická o. v meste; dopúšťať sa nespravodlivosti a ohyzdnosti

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ohyzdný príd. pejor. veľmi škaredý, mrzký, hnusný, odporný, ohavný: o. tvor, o-á tvár, o. hriech, o. výraz;

ohyzdne prísl.;

ohyzdnosť, -ti ž.

ohyzdný [-hyzd-, -hyžd-] príd
1. vzbudzujúci odpor, škaredý, hnusný, ohavný: spachass-li hrjch zlobiwe a swewolne, co zyskass? Gmeno ohizdne, zle a nesslechetne (SP 1696); naplnene brycha začinagj o ohýzdných wěcech misleti (SK 1697); reč ohyzdná, nespůsobná, nepoctiwá, hanebná (WU 1750); y tuto ohyzdnu nemocy (francúzskou) nekdy djtky newinne obtižene bjwagj (HT 1760); spanilost tá králowske dámj mrzutegssi nad blato a ohiždné wredi se mu zdála (VP 1764)
2. (o človeku a jeho chovaní) neprijateľný, odporný, hnusiaci sa: klam a podwod bližnyho jest ohyzdna vec pred Panem Bohem (B. BYSTRICA 1633 CM); nad lež nicz nenj ohizdnegssjho; precž z timj nehanblywcy, ohizdnj a proklatj do cela wssecy (KoB 1666); nedeg mi, (Bože), byti w mrawych ohizdnym (SR 17. st); ty ochizdné, osskliwé a smrdlawé rozkosse milugess (VP 1764); subst o. m kto vzbudzuje odpor, ohavník: ohizdnym a wrazedelnikum a smilnikum y carodegnikum a modlarum a wssecknem lharom pryprawen gest dil gegich w gezere, kterez hory ohnem a sirau (AgS 1708); -e prísl k 1: dedecorose: potupňe, sspátňe, haňebňe, osskliwe, ohyzdňe; sqvalide: sspatňe, ohjzdňe, mrzkó, nerádňe (KS 1763); rúcho králowske z newinnich krwu ohizdné zmazané sám swimy slzámy obmyl (PeP 1771); ohyzdnosť ž telesná al. duchovná ošklivosť, odpornosť, ohavnosť: ta nassa wnitrna sprawedliwost, wedle negžto ma Kristus na nas zgewen byťi, gest ohawnost a ohizdnost? (TP 1691); zle, ktere čloweka trapy, gest narozenj nasseho ohizdnost a osskliwost (COB 17. st); Kubo Jancsura, nedbagjcze tež na twrde prawo zemske a neostichagjcze se ohiznosty a hrosnosty pokuty časneg, na zbogstwo se oddal (ORAVA 1735); deformitas: sskaredost, sserednost, mrskost, ohýzdnost, spotworilost (WU 1750); sqvallor: sspjna ohjzdnost, mrzkost, nerád, nečistota (KS 1763)

ohyzdnosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) ohyzdnosť
G (bez) ohyzdnosti
D (k) ohyzdnosti
A (vidím) ohyzdnosť
L (o) ohyzdnosti
I (s) ohyzdnosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) ohyzdnosti
G (bez) ohyzdností
D (k) ohyzdnostiam
A (vidím) ohyzdnosti
L (o) ohyzdnostiach
I (s) ohyzdnosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu