Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

odteraz prísl. od tejto chvíle: o. sa všetko zmení

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
odteraz prísl.

odteraz [-t-] prísl.

odteraz [-t-] prísl. ▶ ukazuje al. odkazuje na začiatočnú časovú hranicu v súčasnosti, od tejto chvíle, od tohto času; op. doteraz: o. bude žiť v meste; o. ťa budem volať Ejka; o. zostaneme navždy spolu; o. vezmem do rúk výchovu detí ja!; Dúfam, že odteraz sa ukážete častejšie. [P. Andruška]

-az/462005±272 2.36: adverbiá 1. st. 286422→286508
+22
−28
teraz/160307 raz/40540→40619
+21
−25
doteraz/28677 čoraz/25119 tentoraz/17922 naraz/7213→7220
+1
−2
odteraz/3390 nateraz/2043 zaraz/1211

-eraz/206900 37.89: adverbiá 1. st. 194417 teraz/160307 doteraz/28677 odteraz/3390 nateraz/2043

-raz/410853±242 2.36: adverbiá 1. st. 286422→286508
+22
−28
teraz/160307 raz/40540→40619
+21
−25
doteraz/28677 čoraz/25119 tentoraz/17922 naraz/7213→7220
+1
−2
odteraz/3390 nateraz/2043 zaraz/1211

-z/2381765±14729 2.92: adverbiá 1. st. 287775→287862
+22
−28
teraz/160307 raz/40540→40619
+21
−25
doteraz/28677 čoraz/25119 tentoraz/17922 naraz/7213→7220
+1
−2
odteraz/3390 nateraz/2043 zaraz/1211 naskrz/722 skrz/631

odteraz od tejto chvíle, od tohto času • odterajška, pís. i od terajška: odteraz, odterajška musíš matke pomáhaťhovor. odvčuľ: odvčuľ si na teba dám pozoroddnesoddneškahovor.: oddneskaoddneskajška (od dnešného dňa): odteraz, oddnes, oddneskajška sa už nebude musieť túlať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

odteraz prísl. od tejto chvíle, od tohto času: Len sa odteraz dobre držte. (Jégé) Odteraz, Marka, ti prichodí žiť ako človeku. (Min.)

odteraz prísl. od tejto chvíle: Oteraz už ľen u váz buďem mľieko kupuvať (Ležiachov MAR); Nebora̋tko džitä už oteráz misí bidž bez materä (Brusník REV)

Zvukové nahrávky niektorých slov

by malo byť odteraz devrait désormais être assignée
divadla, ale odteraz utopený spectacle, mais désormais noyé
odteraz jeho pravým menom désormais son nom véritable
odteraz je ona z neho elle est désormais de lui
odteraz mi nanič ils me sont inutiles désormais
odteraz ti chýba spev te manquent désormais le chant
pred rozdrobením je odteraz avant émiettage est désormais
že odteraz jej otec que désormais son père
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu