Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

obtrieť -ie -ú -etý/-ený dok.

1. trením zbaviť niečoho, otrieť: o. ruky o nohavice, o. si čižmy, o. pohár servítkou

2. trením prejsť po povrchu, otrieť: mačka si o-la oňho chvost

expr. o. si jazyk o niekoho ohovoriť ho;

nedok. obtierať -a

// obtrieť sa trením sa dotknúť, otrieť sa: pes sa o-l o nohu

expr. nik sa oňho ani neo-l nevšimol si ho;

nedok. obtierať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
obtrieť ‑ie ‑ú ‑el ‑etý/‑ený dok.; obtrieť sa

obtrieť -rie -rú -ri! -rel -rúc -retý/-rený -retie/-renie dok.


obtrieť sa -rie sa -rú sa -ri sa! -rel sa -rúc sa -retý/-rený -retie sa/-renie sa dok.

obtierať -ra -rajú -raj! -ral -rajúc -rajúci -raný -ranie nedok. 1. (čo (o čo, o koho)) ▶ časťou tela al. celým telom prechádzať po povrchu niečoho, niekoho, trieť, šúchať o niečo; prichádzať s niečím do kontaktu, obyč. na istý čas; syn. otierať: o. si chrbát o operadlo; obtiera si líce o satén; kocúr obtieral hlavu o sediaceho pána; jelene si obtierajú parohy o haluz; mucha si obtiera nohu o nohu; Pred polnocou priletel už len jeden tátoš a poďho obtierať si bok pod tú plánku. [O. Sliacky]; Pri písaní textovej správy totiž obtierame kožné bunky o klávesy, na ktorých potom zostanú baktérie. [Zd 2010]
2. (čo (o čo; do čoho)) ▶ čistiť povrch časti tela al. predmetu od niečoho pritláčaním k inému predmetu a prechádzaním po ňom: o. si zaprášené špičky topánok o pančuchy, o nohavice, o trávu; o. štetec s prebytočným lakom o okraj fľaštičky, o kúsok papiera; obtiera si mokré ruky o zásteru, o nohavice; prsty obtieral do brady
3. (čo (z čoho)) ▶ trením, utieraním odstraňovať niečo nežiaduce, nadbytočné z povrchu niečoho, utierať: o. handrou prach zo stoličiek; o. vodu zo zrkadla
4. zried. (čo čím) ▶ kĺzavým pohybom nanášať dookola vrstvu nejakej redšej hmoty, natierať: tortu obtieram krémom
fraz. obtierať si jazyk/ústa o niekoho al. hrub. obtierať si hubu o niekoho hovoriť o niekom nepekne, v negatívnych súvislostiach, ohovárať, osočovať niekoho
dok.obtrieť


obtierať sa -ra sa -rajú sa -raj sa! -ral sa -rajúc sa -rajúci sa -ranie sa nedok. 1. (o koho, o čo (čím); okolo čoho; čím; ø) ▶ (zámerne) časťou tela al. celým telom trieť sa, šúchať sa a tak sa dotýkať; syn. otierať sa: o. sa navzájom pri tanci chrbtami, bokmi; zaľúbenci sa nežne obtierajú tvárami, perami, nosmi; lesné zvieratá sa obtierajú o stromy; delfíny sa rady o seba obtierajú; pes sa panej obtiera okolo nôh; Kocúr Kilimandžáro sa vystrel, obtieral sa Jonatánovi o nohy. [J. Milčák]
2. (o koho, o čo (čím)) ▶ v dôsledku uvedenia do pohybu vonkajšou silou šúchavým, ľahkým pohybom sa krátko, mimovoľne niečoho, niekoho dotýkať, niekoho, niečo zasahovať, ošuchovať sa; syn. otierať sa: tráva sa mu obtiera o lýtka; auto sa predným kolesom obtiera o hranu obrubníka; Rozvírený sneh sa obtiera o muža zhora nadol a zdola nahor. [P. Glocko]; Žena pri okne sa bojí obzrieť, drsná záclona sa jej obtiera o nahé telo, stojí ako lapená v mokrej sieti. [Rb 1976]; pren. Sychravosť sa obtierala o sklo ako opŕchnutá sliepka. [J. Blažková]
3. publ. (o čo; okolo čoho) ▶ mať niečo spoločné s niečím, byť vo vzťahu k niečomu, v dotyku s niečím (obyč. trocha, nepatrne): pesničky, skladby sa zľahka obtierajú o jazz, šansón; Denne sme viac či menej hlboko vťahovaní alebo sa len letmo obtierame o desiatky ľudských osudov, ľudských príbehov a sledujeme ich každodenný pokojnejší či búrlivejší vývoj, ba často až nečakané zvraty. [P. Jaroš]; Komerčná, nezávislá televízia sa nemá obtierať okolo politiky. [VNK 2002]
4. expr. (okolo koho, okolo čoho; o koho) ▶ chodiť, zostávať v blízkosti niekoho, niečoho (obyč. s nejakým zámerom); syn. obšmietať sa: Katka sa obtiera okolo staršej sestry; deti sa zvedavo obtierali okolo cirkusu; Kiki a Miki sa o ňu [o mamičku] obtierali a pýtali sa do náručia. Veď si zaslúžia pohladkanie. [E. Čepčeková]
fraz. obtierať sa o niekoho jazykom hovoriť o niekom nepekne, v negatívnych súvislostiach, ohovárať, osočovať niekoho
dok. k 1 3obtrieť sa


obtrieť -rie -rú -ri! -rel -rúc -retý/-rený -retie/-renie dok. 1. (čo (o čo, o koho)) ▶ časťou tela al. celým telom prejsť po povrchu niečoho, niekoho; prísť s niečím do kontaktu, obyč. nakrátko: o. si chrbát ruky o jemné listy kríka; obtrela si líce o mužovu tvár; pes obtrel ňufák o pána; ovládacie prvky na klávesnici sa aktivujú už pri jemnom obtrení bruška prsta; pren. Tvár mu zľahka obtrel závan dávnej vône. [I. Habaj]
2. (čo (o čo; do čoho)) ▶ očistiť povrch časti tela al. predmetu od niečoho pritlačením k inému predmetu a prejdením po ňom: o. si prsty od atramentu; o. si dlane od múky o nohavice; o. si topánky o rohožku; o. štetec; chytro si obtrie čižmu handrou; maskaru obtrite do papierovej vreckovky; Opatrne obtrel kalich a zabalil ho znova do taftu. [A. Hykisch]
3. (čo (z čoho)) ▶ utrením odstrániť niečo nežiaduce, nadbytočné z povrchu niečoho, utrieť: o. vodu z kuchynského drezu; o. si slzy z líc; obtrel z fajky sliny; Vytrhne si mrkvu, obtrie [z nej] prstami zem, potom pošúcha mrkvu o stehno a zahryzne sa do nej. [As 2002]
4. (čo (o čo)) ▶ pri pohybe (zľahka) zasiahnuť al. poškodiť na povrchu: strela mu len obtrela hlavu; priamy kop len obtrel tyč; o. si kabát o čerstvo namaľovanú stenu; auto je mierne poškodené obtretím iného auta, o iné auto
5. zried. (čo čím) ▶ kĺzavým pohybom naniesť dookola vrstvu nejakej redšej hmoty, natrieť: mama obtrela boky torty čokoládovým krémom
fraz. obtrieť si jazyk/ústa o niekoho al. hrub. obtrieť si hubu o niekoho povedať niečo o niekom nepekne, v negatívnych súvislostiach, ohovoriť, osočiť niekoho
nedok. k 1 3, 5obtierať


obtrieť sa -rie sa -rú sa -ri sa! -rel sa -rúc sa -retý/-rený -retie sa/-renie sa dok. 1. (o koho, o čo (čím); ø) ▶ časťou tela al. celým telom sa pri pohybe krátko (i mimovoľne) dotknúť niekoho, niečoho; syn. otrieť sa: pod stolom sa obtrie o nohu muža; plecia sa im letmo obtreli; mačka sa o mňa zaliečavo obtrela chvostom; Odskočil, čosi sa mu hladko, rýchlo obtrelo o bok. [A. Baláž]
2. (o čo, o koho (čím)) ▶ v dôsledku uvedenia do pohybu vonkajšou silou šúchavým, ľahkým pohybom sa krátko, mimovoľne niečoho, niekoho dotknúť, niekoho, niečo zasiahnuť, obšuchnúť sa; syn. otrieť sa: lopta sa obtrela o brvno brány, o žŕdku; strela sa tesne obtrela o hráča; vodič sa obtrel autom o zvodidlá; vietor, vánok sa obtrel o vlasy; o. sa o čerstvo natretý plot
3. publ. (o čo, o koho; okolo čoho) ▶ prísť do kontaktu s niečím, s niekým: o. sa o tému, o problém dôchodkov; na cestách po Blízkom východe sa trochu o. aj o islam; túžil čo i len o. sa o prácu vo vesmíre; lososová bageta sa okolo lososa len obtrela bageta obsahovala len minimum lososieho mäsa al. len tzv. nepravého lososa; Jediná „kultúra“, o ktorú sa obtrú, sú karty, cigarety a zavše i fľaša. [KŽ 1956]; V ľudskom mravenisku som sa mohol obtrieť o ženy, mužov, deti, starcov, začul som Poliakov, pri uchu mi zazurčala francúzština [...]. [LT 2001]
fraz. ani sa neobtrieť o niekoho, o niečo neprejaviť o niekoho, o niečo nijaký záujem; niečo sa niekomu obtrelo o uši náhodou sa k niekomu dostala nejaká, zvyčajne neúplná al. nepresná informácia; obtrieť sa o niekoho jazykom povedať o niekom niečo nepekné, v negatívnych súvislostiach, ohovoriť, osočiť niekoho
nedok.obtierať sa

dotknúť sa 1. uskutočniť bezprostredné spojenie dotykom • zachytiť: dotknúť sa plecom steny; zachytiť rukou operadlo stoličkyzavadiťzasiahnuťzačiahnuťobtrieť sa (mimovoľne sa dotknúť): zavadiť lakťom o skriňu; začiahlo, zasiahlo ho padajúce skáliehmatnúť: hmatol si rukou vlasyšport. tečovať: hráč tečoval loptou bránkukniž. tknúť sa: koláča sa ani netkolnár. týknuť sa

2. stručne, letmo povedať, napísať čosi o niečom • spomenúťzmieniť sa: niektorých otázok sa len dotkli, iné prediskutovali; spomenúť význam kongresu, zmieniť sa o význame kongresunaraziť: v prednáške narazil na viacero problémovurobiť zmienku/narážku: o potrebe ochrany života urobil len malú zmienku

3. p. zasiahnuť 1, uraziť1


obtrieť p. utrieť


obtrieť sa trením sa dotknúť niečoho • otrieť sa: obtrieť sa, otrieť sa o čerstvo natreté zábradliešuchnúť saobšuchnúť saošuchnúť sa (krátkym dotykom): mačka sa oňho (ob)šuchla, ošuchlapren. expr. prejaviť záujem (obyč. v zápore) • všimnúť si: ani sa o nás neobtreli, ani si nás nevšimli; o krčmu sa ani neobšucholzabŕdnuť (v malej miere): zabŕdol i do politikyzavadiť: ani pohľadom o nás nezavadil


utrieť trením zbaviť niečo vlhkosti, nečistoty a pod. (obyč. uterákom, handrou, rukou) al. trením odstrániť niečo z povrchu niečoho • poutierať (viacerými pohybmi): utrieť, poutierať dieťaťu nos, slzy; utrieť nábytok, dlážku, poutierať prachobtrieťzried. otrieť: rukávom si otrel ústa, slinupoet. strieť: strela si uplakané očivyutieraťzried. vymädliť (dôkladne utrieť): vyutierať chrbát do suchazotrieť (najmä odstrániť niečo z povrchu): zotrel si pot z čela; zotrela narýchlo sadze zo stola; zotrieť tabuľu (v škole)vytrieť (znútra): vytrie si kútiky ústpostieraťpozotierať (postupne): postiera, pozotiera čerstvý náter, farbu z pier; žiaci pozotierali tabuľupoobtierať (postupne na povrchu) • pren. expr. zlízať: zlíže narýchlo prach z nábytku

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

obtrieť, -trú, -trel, -trený/-tretý, rozk. -tri dok.

1. (čo, koho čím, čo o čo) trením, utieraním na povrchu, dookola očistiť, otrieť: Očistené zemiaky obtrú sa čistou šatou. (Vans.) Pozrel na svoje čižmy a ľutoval, že si ich neobtrel pozornejšie. (Min.) Učni si ich (ruky) obtreli o nohavice. (Gráf)

2. (čo) trením, utieraním odstrániť z povrchu: o. prach z niečoho;

3. (čo o čo, o koho) prejsť niečím po niečom, po niekom: mačka si obtrela o mňa hlavu;

nedok. obtierať, -a, -ajú

hovor. o. si jazyk (hubu) o niekoho ohovárať niekoho

|| obtrieť sa

1. (o čo, o koho) šuchnutím, trením sa dotknúť; otrieť sa: o. sa o stenu;

pren. prísť do styku s niekým, s niečím: ani sa neobtrieť o niekoho neprejaviť záujem; On sa o kostol ani neobtrel (Heč.) nechodil vôbec do kostola.

2. zried. očistiť sa trením, utieraním na povrchu: Mohli ste sa vonku obtrieť. Iba či svinstvo sem nosíte. (Min.);

nedok. obtierať sa

obtrieť sa dok. trením sa dotknúť, otrieť sa: Ľen sa ci mi f_tej cme čosi optrelo o nohu (Rajec. Lesná ŽIL)
F. o tebe śe aňi pez ňeoptre (Markušovce SNV) - nik si ťa nevšimne

obtrieť [obe-, -eť] dk čo (čím) trením, utieraním na povrchu dookola očistiť, otrieť niečo: potom obetri (mäso) pekne čistu ssatečku (RTA 17. st); kdiž se z rusola (mäso) wimne, ma se dobre obetret a tak se do komina zawesit (NN 18. st); obtierať [-ie-, -í-] ndk: defrico: obtjrám, stjrám; abstergeo: obtjrám, stjrám, utjram (KS 1763); zohreg dobrýho piwa, zamoč do toho wlňenu ssatu, wema geg (krave) potjerag y obtjerag (PL 1787);
x. pren fleky hrjchůw magi krestiane šatků do krwy Krystowe zmočenů obtjratj (SR 17. st) odstraňovať v mene Kristovom; obtierať sa ndk s čím natierať sa, potierať sa niečím: bude sa s nim (ručníkom posypaným tabakom) optiratj (!), aby mohel zawonaty, aby každy nezmerkowal, žeby tež knez smrkal (SNS 1786)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu