Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
jasne
povedala
,
že
nerokujeme
≈
jasně
řekla
,
že
nejednáme
mal
povedať
,
že
nerokujem
≈
měl
říct
,
že
nevyjednávám
Mlokmi
nerokovala
a
zákaz
≈
Mloky
nejednala
a
zákaz
nerokovala
,
a
preto
stanovisko
≈
nejednala
,
a
proto
stanovisko
nerokovala
a
zákaz
dodávok
≈
nejednala
a
zákaz
dodávek
nerokujem
,
ale
skutočne
sa
≈
nevyjednávám
,
ale
skutečně
se
povedať
,
že
nerokujem
,
ale
≈
říct
,
že
nevyjednávám
,
ale
že
nerokujem
,
ale
skutočne
≈
že
nevyjednávám
,
ale
skutečně
...
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
sa
o
nich
nerokovalo
≈
was
it
ever
debated
s
ním
osobne
nerokoval
≈
deal
with
him
myself
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu