Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

necitlivý príd. kt. nie je (dosť) citlivý (pri reagovaní, vnímaní, uplatňovaní niečoho ap.): n. prístroj, n. poslucháč, n. prístup k ľuďom;

necitlivo prísl.;

necitlivosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
necitlivý; necitlivo prísl.; necitlivosť ‑i ž.

necitlivosť -ti -tí ž.

necitlivosť -ti -tí ž. 1. iba sg. (i na čo) ▶ neschopnosť vnímať podnety a vonkajšie vplyvy a reagovať na ne; op. citlivosť, senzibilita: n. končatiny; vrodená n. na bolesť; Po sťahovaní ciev v hlave prišla na mňa nevoľnosť, necitlivosť. [L. Ťažký]
2. iba sg. (i ku/voči komu, k/voči čomu) ▶ nedostatok citu, ohľaduplnosti, porozumenia voči niekomu, niečomu; op. citlivosť: veľká, hrubá n. prístupu k slabším; n. na ľudské krivdy, na biedu iných; Obrnila sa necitlivosťou, potrebuje, aby v nej všetko znecitlivelo, aby ju nerozožierali pochybnosti. [V. Švenková]; Mnohé reformy sú robené s veľkou dávkou sociálnej necitlivosti voči reálnym potrebám ľudí. [Slo 2008]
3.necitlivý čin, prejav: celý rad necitlivostí; Jazykových necitlivostí a omylov sa v preklade nachádza celé priehrštie. [As 2002]

cynizmus pohŕdanie ľudskými morálnymi normami, nedostatok citlivosti: vrahov cynizmusnecitlivosťnecitbezcitnosť: bezcitnosť diktátora


necitlivosť p. cynizmus

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

necitlivý príd.

1. nereagujúci dosť jemne, citlivo na niečo: n. prístroj, n-é váhy, jazykovo n. prekladateľ (Jes-á);

2. neschopný (v dostatočnej miere) mať pocity: n. človek;

necitlivo prísl.;

necitlivosť, -ti ž.

necitlivosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) necitlivosť
G (bez) necitlivosti
D (k) necitlivosti
A (vidím) necitlivosť
L (o) necitlivosti
I (s) necitlivosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) necitlivosti
G (bez) necitlivostí
D (k) necitlivostiam
A (vidím) necitlivosti
L (o) necitlivostiach
I (s) necitlivosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu