Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

natočiť dok.

1. nakrútiť (význ. 1 – 3): n. vlasy (na natáčky); n. exteriéry filmu; n. prejav, pieseň

2. naliať, načapovať: n. pivo, piva (do pohára)

3. takto naplniť: n. pohár (piva);

nedok. natáčať -a

// natočiť sa nakrútiť sa;

nedok. natáčať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
natáčať ‑a ‑ajú nedok.; natáčať sa

natáčať -ča -čajú -čaj! -čal -čajúc -čajúci -čaný -čanie nedok.


natáčať sa -ča sa -čajú sa -čaj sa! -čal sa -čajúc sa -čajúci sa -čanie sa nedok.

natáčať -ča -čajú -čaj! -čal -čaný -čanie nedok. 1. (čo (na čo)) ▶ obkrúcaním navíjať na valcovitý predmet: n. si vlasy na natáčky, na prst; pekárky na trdlo natáčajú cesto, ktoré pečú nad otvoreným ohňom
2. (čo) ▶ kruhovitým pohybom okolo vlastnej osi dávať do požadovanej polohy; otáčaním nastavovať: n. reflektor, anténu; n. volant do zákruty; špeciálne zariadenie automaticky natáča solárne panely za slnkom
3. (čo (na čo)) ▶ pomocou snímacej techniky zaznamenávať obraz a zvuk na pamäťové médium, nakrúcať: n. film, videoklip, reklamu, zábavnú reláciu; žiaci natáčali vyučovanie na mobil; seriál sa natáčal v Taliansku; natáčanie ľúbostnej, bojovej scény; ponúkame natáčanie svadieb, spoločenských udalostí; kvalita videa je nízka, lebo bolo natáčané fotoaparátom
dok.natočiť


natáčať sa -ča sa -čajú sa -čaj sa! -čal sa -čajúc sa -čanie sa nedok. (za čím; ku komu) ▶ byť na mieste, ale istou časťou sa kruhovitým pohybom vychyľovať z pôvodnej polohy, otáčať sa: slnečnice sa natáčajú za slnkom; natáčal sa k nám telom, tvárou


natočiť -čí -čia natoč! -čil -čiac -čený -čenie dok. 1. (čo na čo) ▶ obkrúcaním, obtáčaním navinúť na valcovitý predmet: n. si vlasy na natáčky; n. kábel na cievku; n. niť na vreteno
2. (čo (kam)) ▶ kruhovitým pohybom okolo vlastnej osi dať do inej, požadovanej polohy, pootočiť, otočiť: n. si monitor; n. anténu na iný vysielač; n. kolesá v smere šmyku; n. volant do zákruty; n. tvár k slnku; natočila k nemu hlavu; natočte trup do strany; dom natočený na východ
3. (čo) ▶ pomocou snímacej techniky zaznamenať obraz a zvuk na pamäťové médium, nakrútiť: n. film, videoklip, animovaný seriál; n. dokument o významnej osobnosti; reportérom sa podarilo n. exkluzívne zábery; príbeh natočený podľa skutočnej udalosti
4. (čo/čoho (do čoho)) ▶ pomocou čapovacieho zariadenia naplniť nádobu nápojom priamo zo suda, načapovať: n. pivo; n. vína do krčaha; A ak si dám niečo údené, natočím si za pohárik tohtoročného svätovavrineckého. [F. Malík]
nedok. k 1 – 3natáčať


natočiť sa -čí sa -čia sa natoč sa! -čil sa -čiac sa -čenie sa dok. (ku komu; ako) ▶ zostať na mieste, ale časťou tela sa kruhovitým pohybom mierne vychýliť z pôvodnej polohy, pootočiť sa, otočiť sa: natočte sa trochu doľava; natočil sa k nej a niečo jej pošepkalnedok.natáčať sa

motať 1. okrúcaním upravovať al. umiestňovať • vinúť: motala, vinula priadzu; motať, vinúť niť na cievkusúkať: súkal povrázoknamotávaťnavíjaťnakrúcaťnatáčať (motať na niečo): namotával, nakrúcal lano na bubonzamotávaťpantať (motaním spletať): zamotával, pantal dva povrazy spolu

2. p. miasť 3. p. tárať


nakrúcať zachytávať na záznamový pás • natáčaťtočiťkrútiťfilmovať: nakrúcajú, krútia film o Veľkej Morave; filmujú v Tatráchsnímať: svadbu snímali na video porov. nakrútiť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

natáčať1 p. natočiť1

natáčať2 p. natočiť2

natáčať3 p. natočiť3

natáčať4 p. natočiť4


natočiť1, -í, -ia dok. (čo)

1. omotať, okrútiť okolo niečoho, nakrútiť, navinúť na niečo: n. niť na cievku; n. si vlasy;

2. zried. uviesť do chodu, spustiť (otočením kľuky): n. motor;

3. zried. nakrútiť: n. film;

nedok. natáčať1, -a, -ajú

natočiť2, -í, -ia dok. (čoho, čo) napustiť čapom: Do malého mieška natočila bieleho vína. (Kuk.);

pren. nabrať, načerpať (o tekutine): čím viac jej (krvi) natočiť z pŕs nepriateľa (Hviezd.);

nedok. natáčať2, -a, -ajú

natočiť3, -í, -ia dok. (čo) pootočiť, otočiť: n. trup vpravo;

nedok. natáčať3, -a, -ajú

natočiť5, -í, -ia dok. nár. (čo) predĺžiť pridaním (priviazaním) ďalšieho kusa: n. povraz;

nedok. natáčať4, -a, -ajú

natáčať nedok.
1. predĺžiť pridaním ďalšieho kusa, nadviazať: Misímo retez natášeč, bo nedvajde (Kameňany REV)
F. s tobó nebudem reši natášet (Rochovce ROŽ) - nadväzovať rozhovor, reč; hovor pravdu, ňižd ňenatáčaj! (Prochot NB) - nepridávaj navyše, neskresľuj skutočnosť
2. pootočiť, otočiť: Drevo na kresaňe sebe natačaľi na kobiľice (Dl. Lúka BAR)
3. čapovať (pivo): Pivo natáča (Mošovce MAR)

natáčať p. natočiť


natočiť dk
1. nakrútiť, navinúť: supertorquere: nakrutiti, natočiti, nawynauti (PD 18. st)
2. čoho (o alkohol. nápojoch) načapovať niečo: wina za gednu halbu natocžila (KRUPINA 1675); pywa sobe natočyly (ŽILINA 1693); haurito e dolio vinum, cerevisiam: natoč wjna, piwa (PD 18. st)
3. čo (o nádobe) naplniť tekutinou: Bartholomeg (vína) natočjl flassku (PoP 1723-24); wezmi žbanek a natoč do neho od teg krawy moča (HK 18. st); natáčať ndk k 1: supratorquere: natáčeti (PD 18. st); k 2: e dolio trahere: natáčeti (PD 18. st)

natáčať natáčať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu