Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

napriek

I. i naprieky prísl. proti vôli, naprotiveň; navzdor(y): urobil mi to n.

ako n. na zlosť, (ako) naschvál

II. predl. s D vyj. prípustku, pri, navzdor: n. všetkej pozornosti sa pomýli; n. zákazu (odišiel) proti

n. tomu, n. všetkému aj tak, jednako

III. odb., publ. n. tomu, že spoj. podraď. vyj. prípustkový vzťah, hoci: n. tomu, že boli lepší, nezvíťazili

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
napriek, naprieky prísl. i predl. s D

napriek predl. s D

napriek spoj. podraďovacia ako súčasť viacslovnej spojky napriek tomu, že


napriek, zried. naprieky prísl. obyč. v spojení robiť napriek, naprieky

napriek1, zried. naprieky prísl. obyč. v spojení robiť napriek, napriekykonať proti vôli, želaniu niekoho, naprotiveň1, navzdory1, na zlosť: navzájom si robiť n.; stále mi robí n.; bola tvrdohlavá, neposlušná, robila všetko rodičom n.; Vidíš, že je smutná, tak jej nerob napriek. [D. Hevier]; Daktorý z opatrovateľov ho naučil takéto sprostosti. To iste mne naprieky. [Sln 1974]fraz. ako napriek (z hľadiska hovoriaceho) veľmi nevhod, spôsobujúc hovoriacemu problémy, zlostiac ho: ako napriek ho pár ľudí spoznalo


napriek2 predl. s D ▶ vyjadruje prípustkový vzťah; syn. navzdory2: n. prehre sa nevzdávame; bolesti pretrvávajú n. liečbe; kúpali sa v jazere n. zákazu; n. upozorneniam vyrušoval; aj n. pokročilému veku je stále vitálnyfraz. napriek všetkému al. napriek tomu [všetkému] aj tak, tak či tak

napriek3 spoj. podraďovacia ako súčasť viacslovnej spojky napriek tomu, že ▶ vyjadruje prípustkový vzťah, hoci: n. tomu, že sme vydali zo seba maximum, zápas sme nevyhrali; n. tomu, že lekári robili všetko pre jeho záchranu, zraneniu nakoniec podľahol; n. tomu, že mal všetko, nebol šťastný

-ek/425202±112: prepozície nevok. 70948 napriek/70948

-iek/180472±41: prepozície nevok. 70948 napriek/70948

-k/4087578±6071 46.95: prepozície nevok. 789794→789858
+113
−52
k/718821→718885
+113
−52
napriek/70948 naspodok/23 (1/2)

-riek/80955±15: prepozície nevok. 70948 napriek/70948

beztak hovor. 1. vyjadruje priraďovací vysvetľovací vzťah • aj taki tak: poďme domov, beztak, aj tak už nič neurobíme; nechaj ho, beztak, i tak si urobí po svojomani tak (iba v záporných vetách): vráťte sa, beztak, ani tak už tam nič neuvidíte

2. dopĺňa výpoveď a modifikuje pripojený výraz s cieľom podať isté vysvetlenie • aj taki taktak či tak: ty mu beztak, aj tak dobre neporadíš; odíďte, lebo mu beztak, i tak iba zavadziate; beztak, tak či tak mu nik neuveríjednakojednak: ale vy mu jednak(o) nepomôžetehovor. beztoho: Za chlapcom sa nerozbehol, beztak, beztoho by ho nebol dobehol.fraz.: napriek tomunapriek všetkémunapriek tomu všetkému

3. p. predsa 2


hoci uvádza prípustkovú vedľajšiu vetu; vyjadruje prípustku al. krajnú podmienku • hochoci ajhoc aj: hoci, hoc príde neskoro, vždy sa zastaví na slovíčko; môžeš prísť hoc aj zajtraaj keďi keďkeď aj: aj keď sa usiluje, nedarí sa munapriek tomužekniž. navzdor tomužezastar. vzdor tomuže: napriek tomu, že sa ponáhľal, prišiel neskoročo ajčo ičo hneďčo priama čonech aj: čo aj, čo hneď, nech aj všetko urobíš, nepustím ťa; budem ju čakať čo aj, čo priam do ránabárbár ajbársbárs ajtrebárstrebárs aj: zbadali ho, bár, bárs aj, trebárs sa skrýval medzi ľuďmihocijakohocakoakokoľvek: hocijako, akokoľvek bol dobrým rečníkom, v tej chvíli nepovedal ani slovanech: nájdu ho, nech sa aj pod zem skryjezastar.: ačpráve (Kalinčiak, Sládkovič, Jesenský)nár.: hoďahoďas (Šoltésová, Hviezdoslav)nespis. ačkoľvek


krížom odchýlene od priameho smeru, v priečnom smere; v priečnom smere cez seba (obyč. v podobe kríža) • napriečpriečnepriekom: cez cestu prešiel krížom, priečne; cez horu sa pustili naprieč, priekomšikmo: dosku položili krížom, šikmonakrížhovor. šrégom: nohy mal preložené krížom, nakríž; podpísala sa šrégomhovor.: popriekpopriekypopriečky: lúku prešli poprieky, popriečkyzried.: krížmonapriekpriečmonár. priečky


naprieč 1. odchýlene od priameho smeru, v priečnom smere; v priečnom smere cez seba • priečnepriekom: zvalil sa naprieč, priečne na posteľ; cez pole prešiel priekomkrížomnakríž: preložila si ruky krížom, nakrížšikmohovor. šrégom: auto zostalo stáť šikmo, šrégomhovor.: popriekpopriekypopriečky: jazero preplával popriek, poprieky, popriečkyzried.: krížmonapriekpriečmonár. priečky

2. (čím) vyjadruje smerovanie v uhlopriečke; (koho, čoho) vyjadruje umiestnenie v uhlopriečke • krížom cezpriekom cezhovor. šrégom cez (koho, čo): vykročil naprieč dolinou, krížom cez dolinu, priekom cez les; naprieč chodníka, krížom cez chodník ležala doska


napriek 1. proti želaniu, očakávaniu, vôli, požiadavkám • napriekynavzdornavzdory: urobil to všetkým napriek, naprieky; išiel za mäsiara otcovi navzdor, navzdorynaprotiveňprotihovor. natruc: stále nám robí niečo naprotiveň, proti, natruczastar.: naprotinapriekornapriekory

2. (komu, čomu) vyjadruje prípustku • navzdornavzdoryzried. naprieky (komu, čomu): napriek, navzdor otcovmu zákazu išiel von; navzdory intenzívnej starostlivosti sa ho nepodarilo zachrániťnaprotiveňhovor. natruc (komu, čomu): naprotiveň, natruc rodičom sa oženil s Evouzastar.: napriekornapriekorynespis. vzdor (komu, čomu): vzdor tomu sa nevrátilproti (komu, čomu): aj proti rozhodnutiu komisie sa zúčastnil na súťažicez (čo): aj cez veľký hurhaj počul, že ho niekto volápri (čom): aj pri všetkej opatrnosti nešťastiu nezabránil

3. p. krížom, naprieč 1


pri (kom, čom) 1. vyjadruje miesto blízko niekoho, niečoho • popri: pri plote, popri plote vedie chodníkvedľapovedľapozdĺž (koho, čoho): vedľa, povedľa, pozdĺž cesty rástli topoleblízkov blízkostihovor. blízozried. nablízku (koho, čoho): zastal blízko, blízo nás; nestoj v blízkosti, nablízku obloka

2. vyjadruje prítomnosť u niekoho, spoločenstvo al. spätosť • sso (kým)u (koho, čoho): býval pri rodičoch, s rodičmi; celý čas žil pri nás, u nás

3. vyjadruje účel, cieľ • na (koho, čo): potrebovať pri výpočte, na výpočetokolohovor. kolopoet. kol (koho, čoho): pomáhal už iba okolo, kolo domu

4. vyjadruje časový úsek • počasv priebehu (čoho)cez (koho, čo): pri poslednom stretnutí, počas posledného stretnutia sa zdôveril so svojimi starosťami; v priebehu vysielania, cez vysielanie nemožno vojsť do štúdiav procese (čoho): v procese realizácie, pri realizácii prvej etapy výstavby sa menil projekt

5. vyjadruje spôsob, mieru • v (čom): rozísť sa pri pokoji, v pokoji

6. vyjadruje prípustku • napriek (komu, čomu): pri všetkej starostlivosti, napriek všetkej starostlivosti mu už nepomohlikniž.: navzdornavzdory (čomu): ušiel i navzdor ostražitosti vychovávateľovkniž. zastar. vzdor

7. vyjadruje sprievodné okolnosti, podmienku • za (čoho): motor dobre štartuje aj pri nízkych teplotách, za nízkych teplôtv (čom): darí sa mu aj v extrémnych podmienkach


proti 1. (komu, čomu) vyjadruje smerovanie k tomu, kto al. čo je al. postupuje z opačnej strany; vyjadruje umiestnenie na opačnej strane • oprotinaproti (komu, čomu): sadol si proti, oproti nám; dvere do bytu sú rovno naproti vchodusmerom k (komu, čomu): obrátil sa smerom k slnku, proti slnku

2. (komu, čomu) vyjadruje zreteľ • oproti (komu, čomu): proti, oproti vlaňajšku je tohto roku teplejšievoči (komu, čomu): stále má niečo voči, proti mnena rozdiel od (koho, čoho)v protiklade kku (komu, čomu): na rozdiel od iných krajín, v protiklade k iným krajinám máme dostatok minerálnych prameňovv porovnaní s (kým, čím): proti bratovi, v porovnaní s bratom je silnejší

3. (čomu) vyjadruje účel • na (koho, čo): masť proti popáleninám, na popáleniny

4. (komu, čomu) vyjadruje prípustku • napriek (komu, čomu): začal trénovať proti, napriek lekárovmu zákazukniž.: navzdornavzdorykniž. zastar. vzdor (komu, čomu): navzdor(y) rozhodnutiu výboru odišiel do iného klubu

5. p. naproti 2, 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

napriek

1. prísl. proti vôli, naprotiveň, navzdor: Ešte sa vzpierali, robili napriek. (Kuk.) Akoby napriek ho (koňa) kúpil. (Urb.)

2. prísl. zried. krížom, priečne: Zabárajú im do samého brušiska tie ostré pazúry s rukoväťou napriek. (Kuk.)

3. predl. s 3. p. vyjadruje pripúšťanie, aj pri, navzdory: Oko napriek všetkému namáhaniu nemôže nevyzradiť záľubu, údiv. (Kuk.) Napriek jej kliatbam Jehova nechce Majzla ani oslepiť, ani ohlušiť. (Vám.)

kniž. n. tomu jednako, aj tak

napriak p. napriek


napriek i naprieky prísl. (napriak, nasprik)
1. krížom, priečne cez niečo, naprieč: Brvno položili napriek ces potok (Králiky BB); On jim ukazoval napriki, jag maju isc (Záhradné PRE)
2. csl, miest. zried. proti vôli, naprotiveň, navzdor: Robí mi napriek (St. Hory BB); Za svatiho mu neurobí gvali, hiba napriak (Brusník REV); Ale si mi topánki naprieki ňeposlala, abi son sa tan s ňím ňestretla (Návojovce TOP); Veď já dobre viém, že mi to šetko napriég robí (Bošáca TRČ); Dobrí susedié si nerobili nižd napriéki (Šípkové PIE); Scú mi silú-mocú ďelat naprík (Skalica); Un mi choco povi nasprik (Dl. Lúka BAR)


nasprik p. napriek

napriek, naprieky prísl krížom, naprieč: od polya napryek ass do Černeho potoka (ORAVA 1640 MŽ); ssiel konczom swogym owsom y napriekj (s. l. 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

a napriek fanatickej odvahe et, malgré leur courage
ešte napriek tomu, že prvý malgré encore que le premier
napriek celosvetovej finančnej kríze malgré la crise financière mondiale
napriek starostiam a poníženiam malgré les soucis et les humiliations
napriek súčasnej hospodárskej kríze malgré la crise économique actuelle
napriek zložitej medzinárodnej situácii malgré la difficile situation internationale
predovšetkým a napriek všetkému avant tout et malgré tout
to napriek pridanej hodnote malgré la valeur ajoutée
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu