Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

naletieť -í -ia dok.

1. pri lete, rýchlom pohybe naraziť: vták n-l na sklo; n. hlavou na múr

2. hovor. expr. dať sa oklamať, nachytať: n. podvodníkovi, n. na sľuby

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
naletieť ‑í ‑ia ‑el dok.

naletieť -tí -tia (ne)naleť! -tel -tiac -tenie dok.

naletieť -tí -tia (ne)naleť! -tel -tiac -tenie dok. 1. (na čo) ▶ mimovoľne naraziť pri rýchlom lete, pohybe: lyžiar naletel na strom; nočný motýľ naletel na lampu
2. hovor. expr. (komu (na čo)) ▶ dať sa oklamať, stať sa obeťou pripravovaného nečestného konania, nechať sa zvábiť: n. niekomu na pekné rečičky, sľuby; na všetko im naletíte!; Takto to teda Berto narafičil, takto to spískal, a ja somár som mu na to naletel. [J. Pohronský]; Vodíš ma za nos, ale ja ti nenaletím. [P. Kováčik]

nachytať sa 1. hovor. dať sa oklamať • hovor. expr. naletieť: nachytal sa, naletel na pekné rečinalákať sa: nalákala sa na výhodnú kúpu

2. p. prilipnúť 1


naletieť 1. p. naraziť 1 2. p. vletieť 1 3. p. nachytať sa 1


naraziť 1. pri pohybe sa prudko dotknúť (mimovoľným nárazom) • vraziť: autá narazili, vrazili do sebaudrieťuderiťbuchnúť: čln udrel o breh; buchol hlavou do stenyexpr.: bachnúťtresnúťtresknúťtrepnúťhovor. expr. švacnúť: opitý šofér bachol do stĺpadrgnúťstrčiťexpr.: štuchnúťšuchnúťhovor. expr.: bacnúťbucnúť (trochu naraziť): drgol lakťom do nábytkuexpr. zried.: drúliťtrknúť: v tme drúlil do stromusotiť (zároveň vychýliť z polohy): sotil do protihráča tak, že spadolzraziť sa (naraziť navzájom): zrazili sa čelaminabehnúťnaletieť (naraziť v rýchlom pohybe): lyžiar nabehol na kamene, na prekážkunár. expr. klmnúť

2. nečakane, náhodou stretnúť niekoho al. sa stretnúť s niečím • natrafiťtrafiť: pri prechádzke narazil na známych; trafil na dobrú knihuzraziť sa (s niekým, niečím) • prísťdôjsťobjaviťnájsť: prišiel k dobrej knihe; došiel na chybu v účteexpr.: naďabiťnaďapiť: naďabil na prekážku

3. nárazom umiestniť • nasadiť: narazil, nasadil si klobúknastoknúťnabodnúťnapichnúť (na niečo ostré): nastokla mäso na ražeňnabiťnatĺcť (do niečoho): nabil klince do steny

4. p. dotknúť sa 2 5. p. usmerniť 1


vletieť 1. letom sa niekam dostať • vlietnuť: včela vletela, vlietla do úľazried. naletieť (obyč. vo väčšom množstve): veľa múch naletelo do izby

2. p. vojsť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

naletieť, -í, -ia dok.

1. hovor. (na čo, na koho) v rýchlom pohybe naraziť: (Exekútor) naletel priamo na Krausa a strhol ho. (Jil.)

2. expr. (na čo, komu) dať sa oklamať, dať sa niečím zvábiť: (Ľud) nenaletí na bezduché dobrodružstvá. (Heč.) Pár prítomných mu naletelo. (Žáry)

3. zried. vletieť, povletovať, letom, letením sa niekam dostať vo väčšom množstve: Zavrite ústa: naletí vám do nich múch. (Jégé)

naletieť dok.
1. jzsl vletieť, ponaletovať niekam vo väčšom množstve: Aj som pozatahuvala firhanki, aj tag nalecelo núter komárov za svetlom (Malženice HLO); Ked nezavesí človek plachtu na dvere, hned nalecí plná kuchina muchí (Brestovany TRN)
2. naraziť: Silnéjší zafúkalo a šarkan mi nalecel na dróti (Vištuk MOD)
3. expr. dať sa oklamať: Vichvaluval sa, jakí gazdovci su, ale mu nenalecela (Lovčice TRN); Kravi še na jarmok richtovaľi, žebi dahto kupel, naľecel dahto (Kokšov-Bakša KOŠ)

naletieť dk
1. preletieť ponad niečo: supervolo: naleťeti, preletěti (AP 1769)
2. veľa preletieť, nalietať: multum volare: naleteti (PD 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu