Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

naboso, pís. i na boso prísl.

1. bez pančúch, ponožiek: n. obuté baganče, obuť sa n.

2. bosky, boso: chodiť n. (po tráve)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
naboso, na boso prísl.

naboso, pís. i na boso prísl.

boso prísl. ▶ s bosými nohami; syn. bosky, naboso: chodiť, behať b.; v mešite sa chodí boso, bez topánok; Odtiaľto do Mikuláša je hodina chôdze, nie však boso. [H. Zelinová]na bosonaboso


naboso, pís. i na boso prísl. 1.bez obutia obuvi, s bosými nohami; syn. boso, bosky: chodiť po tráve n.; zobula si topánky a tancovala n.; deti s obľubou hrávali futbal n.; Kráčal som v blate a vode naboso. [V. Balla]; Prešla na boso po studenej dlážke k sporáku. [M. Matkin]
2.bez pančúch al. ponožiek, na holé nohy: obuť si tenisky, topánky n.; nosiť sandále n.; natiahol si čižmy len tak n.; Zošuchne sa z ležiska, baganče natiahne na boso a chytí otca pod pazuchu. [R. Jašík]

-so/314676±239 2.59: adverbiá 1. st. 1196→1185
+6
−7
veľkoryso/758 naboso/229 belaso/79 boso/25 úzkoprso/24 furioso/17 kuso/14→13
+1
−0
amoroso/8 (8/32)

naboso, pís. i na boso s bosými nohami • bosobosky: naboso, boso chodil celý deň po tráve; bosky sa mu najlepšie behá

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

naboso prísl. bez pančuchy, bez pančúch, bez ponožiek, na holú, na bosú nohu;

zried. bez obuvi, bosý: obuť si topánky n.; Nohy len tak naboso. (Fig.) Paško si natiahol naboso čižmy. (Krno) Zdalo sa im, akoby kráčali naboso po mäkkej pažiti. (Zúb.)

naboso prísl.
1. csl bez ponožiek, onuciek, pančúch, na holú, bosú nohu: Len tag naboso si obuj topánki! (Kameňany REV); Venku pez velice len ščekal, až náz zobudzil, natáhol si naboso štible a vibehól na dvór (Brestovany TRN); Išóv naboso pantofláh na roráti a padav sňach (Lapáš NIT); obuc topanki naboso (Studenec LVO)
2. zried. bez obuvi, boso: V leťe choďeu̯ ráno po rose naboso (Bánovce n. Bebr.)
3. bez podkutia, bez podkovy (o zapriahanom dobytku): Voli nemažú naboso chodiť (Revúca); Gvóli svojjéj robote necháván kone naboso (Dol. Súča TRČ); Nechávali konon zanné nohi naboso a potkuvávali íh len na prenné (Šípkové PIE)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu