Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

naďalej prísl. aj v budúcnosti, ďalej: sú n. priateľmi

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
naďalej prísl.

naďalej prísl.

naďalej prísl. ▶ trvajúc v nezmenenom stave, dianí al. pokračujúc v doterajšej činnosti; syn. ešte1, ďalej, stále: n. ostávať vo funkcii; n. bude pracovať na pridelenej úlohe; n. niekomu beztrestne ubližovať; n. trvať na svojom; jeho problémy n. pretrvávajú; ceny pozemkov n. porastú; n. bude pekne a slnečno; Víťaz volieb bude naďalej tvrdohlavo presadzovať svoje požiadavky. [Sme 1994]

-alej/118676±114: adverbiá 1. st. 90480 ďalej/68238 naďalej/22242

-ej/3902552±7780 36.23: adverbiá 1. st. 95102→95103
+0
−1
ďalej/68238 naďalej/22242 okej/2002 nemenej/1554 hej/713→714
+0
−1
pomenej/277 viacej/65 skorej/8 (1/3)

-j/5938217±11593 36.00: adverbiá 1. st. 97381→97011
+221
−456
ďalej/68238 naďalej/22242 okej/2002 jednostaj/1896 nemenej/1554 hej/713→714
+0
−1
pomenej/277 viacej/65 skorej/8 (4/15)

-lej/183365±405: adverbiá 1. st. 90480 ďalej/68238 naďalej/22242

ďalej 1. vo väčšej vzdialenosti, do väčšej vzdialenosti (op. bližšie): postav sa ďalej, aby si nezavadzalzastar. diaľ

2. vyjadruje pokračovanie, trvanie deja, stavu, vlastnosti a pod. • naďalejaj potom: môžeš ďalej, naďalej chodiť s nami; naďalej, aj potom zostali dobrými priateľmieštestále: voda ešte, stále kvapká z kohútikazastar. diaľ (Podjavorinská)

3. p. ešte 1, 2 4. p. potom 2 5. p. viac 3 6. p. voľno1


ešte 1. vyjadruje rozmnožovanie, zväčšovanie počtu niečoho, zvyšovanie miery deja a pod. • okrem tohoďalejpotom: nazbierali dubáky, masliaky a ešte, okrem toho, ďalej kuriatka a rýdziky; zostal tam Jano, Jožo, Fero, potom Juro a Mišoviacviacej: Čo chceš viac, viacej?navyše: navyše si zlomil nohukniž. zastar. item

2. vyjadruje trvanie deja • stáleďalejnaďalej: ešte, stále je zima; ďalej, naďalej študujezastar. diaľ

3. v zápornej vete vyjadruje nezačatie deja • doterazdosiaľposiaľdoposiaľ: ešte, doteraz nám nezaplatili; dosiaľ, posiaľ, doposiaľ nevedia písať

4. p. dokonca 1 5. p. možno 2 6. p. navyše 2 7. p. vôbec 1


naďalej 1. p. ďalej 2 2. p. viac 3


viac 1. vyjadruje väčšie neurčité množstvo, väčší neurčitý počet, rozsah (op. menej) • viacej: zarobil viac, viacej ako ostatníviacero: bolo tam viacero dverí

2. vo väčšej miere, vo väčšom rozsahu (op. menej) • viacejväčšmi: čím ďalej, tým viac, viacej sa mu páčila; odvtedy sa väčšmi staral o blaho rodiny

3. (so záporným slovesom) popiera jestvovanie niečoho v čase; vyjadruje skončenie nejakého deja, stavu • viacejuž nikdy: neukazuj sa mu viac, viacej na oči; mladosť sa už nevráti; už nikdy ma sem nedostaneďalejnaďalej: ďalej nemusíš hovoriť; nemusíš sa naďalej namáhaťviackrátviac rázhovor.: viacejkrátviacej ráz: nech sa to viac(ej)krát, viac ráz nestane

4. vyjadruje pribúdanie, pridávanie, pokračovanie • viaceješteokrem toho: bála sa, či si viac, viacej nájde takého dobrého muža; Povedal všetko. Čo chceš ešte, okrem toho?

5. p. skôr 4

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

naďalej prísl. (aj) v budúcnosti, (aj) potom, ďalej: Zostaň mi verným i naďalej. (Jégé) Neznámy si počínal aj naďalej veľmi zvláštne. (Barč) Radzímka zostala naďalej tým, k čomu ju starý Tomášik prirovnával. (Fr. Kráľ)

naďalej, nadiaľ i naďaleč prísl. (nadáľeč, nadaľej) aj v budúcnosti, ďalej: Aj naďaliéj buďem u vás slúžit (Bošáca TRČ); Sestra sa se mnu nadáleč neviprává (Myjava); Hňevaľi śe a choc sebe i ruki podaľi, ta nadaľ hňif (Chmin. Jakubovany PRE); Buľi me i nadaľej veľki praceľe (Sečovce TRB); A jag budze nadaľej, ja ňeznam (Sobrance)


nadiaľ p. naďalej

naďalej [-ďa-, -dia-], zried nadale [-i(e)] prísl v budúcnosti, potom, ďalej; ako dosiaľ; znovu, opäť: aby nadaleg (voda) sskody czynity nemohla (L. JÁN 1480 SČL); žadny nadaley any k temu (kúpe majera) nicz nemel a prekassku necžinil (RUŽOMBEROK 1566); pryšel pred nas Čzepčzensky Gašpar, že chcze se gyž nadaleg polepsity (HRHOV 1604 E); nadalej, co se statku dotjce, wiminil sobe tento Jano Stefko nade wsseczek diel dwa woli (SLIAČE 1623); kdy Michal drab chtiel na mnie z obusskom bit, gia sem se s kosu zawrhel, kteressto nadalie na kosu se ranil a poklal (ILAVA 1631); aby (Ján Črievko) w teragsseg tasskosty a twrczy postaweny biwsse y nadale tasskosty gesste meske znassaty mohol (P. ĽUPČA 1710); za kteru lasku se y nadgaleg budem wedget odslužit (L. MIKULÁŠ 1772); gestly se (Ďuro Kapustík) opowažj nadale tam (v hore) čertit aneb wirabat, dwognasobne trestan a opet odlučen od užitku byti ma (PONIKY 1792)

Zvukové nahrávky niektorých slov

a dojednania môžu naďalej et arrangements peuvent continuer à
bude naďalej úzko spolupracovať continuera à coopérer étroitement
dočasného nariadenia zostávajú naďalej du règlement provisoire restent
odbúravajú pomaly a naďalej dégradent lentement et continuent
rozvoja vidieka je naďalej de développement rural est de continuer
štáty by mali naďalej membres devraient continuer à
v niektorých oblastiach naďalej pretrvávajú persistent dans certains domaines
zostávajú naďalej platné a môžu restent valables et peuvent
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu