Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

náraz -u m. prudký dotyk predmetov, z kt. sa aspoň 1 pohybuje, úder: silný, tupý n., n-y víchrice, vĺn;

nárazový príd.: n-á vŕtačka, n. vietor; n-á práca nárazovitá;

nárazovo prísl.;

nárazovosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
náraz ‑u m.; nárazový; ná­ra­zovo prísl.; nárazovosť ‑i ž.

náraz -zu pl. N -zy m.

náraz -zu pl. N -zy m. 1. (i na čo; do čoho) ▶ prudký dotyk dvoch telies, z ktorých aspoň jedno je v pohybe: čelný, bočný n.; n. na mantinel; n. do zvodidiel; spätný n. zbrane spätný pohyb zbrane pri výstrele; pocítiť silný n. zozadu, priamo pod koleno; tlmiť nárazy; po náraze sa auto vznietilo; dieťa utrpelo n. do hlavy; hodinky odolné proti nárazu; pri náraze na dno došlo k poškodeniu lode; Jeho hlas sa strácal v nárazoch a škripote kolies. [J. Kot]; Stále cítil tvrdé nárazy zvuku na bubienky. [RAK 2001]
2. ▶ krátkodobé zosilnenie intenzity niečoho, obyč. sily, rýchlosti vetra: nárazy morských vĺn hnaných na pobrežie; stovky stromov neodolali prudkým nárazom víchrice; Teplý vietor, ktorý akoby stále silnel, mu v nárazoch prinášal zdrapy melódie. [J. Balco]; Zmietala sa v nárazoch akéhosi vnútorného napätia. [P. Glocko]

-az/462005±272 12.59: substantíva m. neživ. N+A sg. 86430→86439
+51
−98
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 dôraz/5879 zákaz/5501 príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 náraz/927 úraz/876 (22/4591)

-raz/410853±242 10.86: substantíva m. neživ. N+A sg. 51956→51959
+48
−79
obraz/26277 raz/13156 raz/5879 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 raz/927 úraz/876 zraz/842→850±4 doraz/355→322
+27
−60
predobraz/264 podraz/256 Graz/232 (1/2)

náraz prudký dotyk predmetov, z ktorých sa aspoň jeden pohybuje: pocítil som silný náraznápor: náraz, nápor vetrazrážka (prudký náraz pohybujúcich sa telies do seba): zvuk pri zrážke vozňovkarambol (pri biliarde náraz gule na dve ostatné) • úderhovor. rana: prudký úder, prudká rana do tváre

p. aj úder 1


úder 1. prudké narazenie, udretie niečoho na niečo; takto spôsobený zvuk: údery palicou, pravidelné údery srdca, údery hromu; pocítiť silný údernáraz: dostať náraz do nohyzásah: zásah päsťou do tvárehovor. rana: dostať ranu do hlavyexpr.: buchnátbúchanecštuchanec (úder päsťou do chrbta): dať niekomu buchnát, štuchanec do rebierhovor. expr. buchtadet. packa (slabší úder): dať dieťaťu packu na dlaňexpr. štulec (Jégé)expr. drganec (Gráf)hovor. expr. šupa

2. p. útok 1 3. p. katastrofa, tragédia 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

náraz, -u m.

1. prudký úder predmetu o predmet: silný, prudký, tupý, tlmený n.; n-y konských kopýt o zem; Drevo zaprašťalo pod mocnými nárazmi sekery. (Urb.)

2. nápor, nával: n. vetra, víchrice; (Bašta) vzdoruje času a jeho nárazom. (Kuk.) Jurka pridusil nečakaný náraz sladkej ťarchy. (Gráf)

3. prudký podnet, popud, impulz: Akým nárazom zobudil sa v ňom národný cit, nemohli sme sa dočítať. (Vaj.)

4. lek. rýchly, silný, prudký účinok liečiva: terapeutický n., liečba v n-och;

5. hud. druh melodickej ozdoby: krátky, dlhý n.;

nárazový príd. k 1, 2, 4: tech. n-á vŕtačka; n-é zaťaženie občas veľké; fyz. n-á sila, n-á pevnosť; meteor. n. vietor; n-é práce, n-é úlohy ktoré treba rýchlo, neodkladne vykonať; n-á akcia rýchle zorganizovanie niečoho; lek. n-á liečba

náraz1 m.
1. čiast. strsl, jzsl prudké narazenie predmetu na predmet: Ňečakau̯ náras psa, nuš padou̯ ako poťaťí (Králiky BB); Do tích vrát to uderilo a ot toho teda nárazu to leťelo akurát na naše vráta (Skalica); Já som išól trapom vella téj fóri a zaprel som ím o os a ot toho nárazu som vilecel z rebrináka (Brestovany TRN)
2. úder; opuchlina od úderu: Pri chuodzi si človek narobí nárazi na nohe a to sa zbieralo (Kňažia DK); Jójdanki, šak ma ten náras ukrutánski bolí! (Myjava)

náraz2 m. zried. veľká chlpatá húsenica: Eščech takí náras nevidel, jako tothlaj f sade na slifke (Myjava)

Náraz_1 Náraz Náraz_2 Náraz
náraz
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) náraz
G (bez) nárazu
D (k) nárazu
A (vidím) náraz
L (o) náraze
I (s) nárazom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) nárazy
G (bez) nárazov
D (k) nárazom
A (vidím) nárazy
L (o) nárazoch
I (s) nárazmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

ale prvý náraz sa mais le premier choc
ani náraz, ani oheň choc ni le feu ne
a surových nárazov vetra, ktorý ma et brutales qui m'
a tretí náraz je et le troisième choc est
bezprostredne pred nárazom iba immédiatement avant le choc uniquement
dieťaťa v prípade nárazu l'enfant en cas de collision
nárazov môže byť obmedzený de chocs peut être limité
prudký náraz na skaliská choc sur les récifs
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu