Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst

monštrum -tra -tier s. čo sa vymkýna predstavám o normálnej veľkosti, tvare, ľudskosti ap., obluda, netvor: to nie je človek, to je m.!

monštruózny príd.: m. rozmer;

monštruózne prísl.;

monštruóznosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
monštrum ‑tra ‑tier s.; monštruózny; monštruózne prísl.; monštruóznosť ‑i ž.

monštrum -ra L -re pl. N -rá G -tier s.

monštrum -ra L -re pl. N -rá G -tier s.lat.⟩ 1.niečo veľmi nezvyčajné, čo sa vymyká predstave o bežnej, normálnej podobe, veľkosti a pod. a obyč. vzbudzuje úžas, odpor al. hrôzu, obluda, ozruta: betónové, oceľové m.; byrokratické m.; neľudské, chladné, krvilačné m.; m. v ľudskej koži; to nie je človek, to je m.!; tá stavba je ohavné m.; Obďaleč kotvia lode, ohromné monštrá pomaľovaného železa s mnohými oknami a okienkami. [LT 1998]
2. lek.jedinec postihnutý najťažším stupňom vývojovej chyby, netvor: m. abnormálneho vzrastu

monštrum -tra s. ‹l›

1. niečo veľmi nezvyčajné, veľké, monštruózne: postaviť čudné m.

2. lek. jedinec (plod) postihnutý najťažším stupňom vývojovej chyby, netvor

monštrum p. netvor 1


netvor 1. obludný tvor • obluda: rozprávkový netvor, rozprávková obludapríšera: morská príšeraprízrak (neskutočný, fantáziou vyvolaný a hrôzu vzbudzujúci tvor): chodí po dome ako prízrakmonštrum: to nie je človek, to je monštrumpotvora (škaredý, hnusný tvor): morská potvoraopacha (netvor vzbudzujúci odpor veľkými rozmermi) • beštiakniž. chiméra (netvor v gréckom bájosloví) • expr. ohyzdapejor.: ohavanečlovekkniž. hydra: hydra vojnykniž. nestvora (Vansová)

2. p. surovec


ohava pejor. veľmi škaredý človek al. škaredá vec (obyč. v nadávke) • pejor.: obludapríšera: nechcem tú ohavu, obludu, príšeru ani vidieťexpr.: ohavníkohavecohyzdníkohyzda (Kuzmány)špataošklivecškratamrzkáňexpr. zried. škaredník (Urbánek)hovor. expr. škratákkniž. monštrum

p. aj potvora, netvor 1


potvora škaredý, hnusný tvor, obyč. pren. v nadávke • netvorobludapríšera: morská potvora, obluda, príšerapejor. ohava: nechcem tú potvoru, ohavu ani vidieťmonštrum: to nie je človek, to je monštrumexpr.: paskudapaskudníkmaskazgerbaohyzdapejor.: pačmagapačrevpapľuhpľuhapľuhavecpľuhavníkpľuhákbosorka (iba o žene)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

monštrum, -tra, -tier str. vec, zried. i človek veľmi nenormálnej podoby, veľkosti, obluda, netvor

monštrum
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) monštrum
G (bez) monštra
D (k) monštru
A (vidím) monštrum
L (o) monštre
I (s) monštrom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) monštrá
G (bez) monštier
D (k) monštrám
A (vidím) monštrá
L (o) monštrách
I (s) monštrami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu