Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst obce priezviská un

močiar -a L -i mn. -e m. miesto prestúpené stojatou vodou a porastené vodnými rastlinami, močarisko;

močiarny, močiarový príd.: bot. praslička m-na

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Močiar ‑a L ‑i m.; Močiarčan ‑a mn. ‑ia m.; Močiarčanka ‑y ‑niek ž.; močiarsky
močiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; močiarny, močiarový

*bažinaspráv. močiar


močiar -ra L -ri pl. N -re m.

Močiar -ra L -ri m. obec na strednom Slovensku v Banskoštiavnickom okrese severovýchodne od Banskej Štiavnice;

Močiarčan -na pl. N -nia m.;

Močiarčanka -ky -niek ž.;

močiarsky -ka -ke príd.


močiar -ra L -ri pl. N -re m. ▶ územie trvalo zaliate stojatou al. pomaly tečúcou vodou a porastené vodným rastlinstvom; syn. močarisko: blatistý, zapáchajúci m.; rozľahlý, neprístupný, nepriechodný m.; výpary z močiarov; trasoviská v močiari; zapadnúť do močiara; vyhýbať sa nebezpečným, zradným močiarom; utopiť sa v močiari; Zelené lúky sa striedali s močiarmi a všade kvitlo plno kvetov. [V. Krupa]; Močiar zaraz vyschol a po žabách nebolo viac ani stopy. [A. Habovštiak]močiarik -ka pl. N -ky m. zdrob.: v malom močiariku bolo veľa ropúch

močiar miesto trvale pokryté vodou a porastené vlhkomilnou vegetáciou • močarisko: z neďalekých močiarov, močarísk sa ozýva kŕkanie žiabmočarinasubšt. bažina • expr.: bahniskobahurina (bahnisté miesto) • expr.: žabinecžaburina (stojatá voda) • trasovisko (močaristá pôda) • nár. miazdro

p. aj mokraď

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

močiar, -a, 6. p. -i, mn. č. -e m. miesto trvale pokryté obyčajne plytkou stojatou vodou a porastené vodnými rastlinami, močarisko;

močiarny príd.: m. kal; bot. dub m.; praslička m-a;

močiarový príd. zried.: m. pach;

močiarik, -a m. zdrob.

močiar m. i ž. (močar)
1. miesto prestúpené stojatou vodou: Mi máčame konope na močiari (Brodzany TOP); Pokosili na močare šarinu (St. Hory BB); Prejďem vám ces takú močar, iba ke_dzačne mraučať (Trnie ZVO); Ket sa ouce pasú na močári, dostanú motolice (Vaďovce MYJ); Aj pilíre stavali poč_čtáciju, tá bola na močáre postavená (Súlovce TOP); Spadnul po kolená do mošeri (Rochovce ROŽ); F tim močaru śe huśi brodza (Závadka SAB); V močaru jest polno žaboch (Žakarovce GEL)
F. stojíž ako kuoň na moča̋ri (Dlhá n. Or. DK) - bezradne
2. or tráva rastúca na vlhkých miestach: Tvrdí moča̋r ťi ňebuďe statog žrať, ale mäkí hej (Zázrivá DK)

močiar [-iar, -ár] m, ž mokré bahnisté miesto porastené vodnými rastlinami, močarina, barina: kratina za mocziarom (L. TRNOVEC 1580); palus: moczar, barina (VT 1648); palyczkowe koreny w moczarech roste (HL 17. st); pusstam gednu kopanicu na Prosniach, na ktereg gest gedna moczar (OČOVÁ 1700)
P. tpn unum Mochar (v Liptove 1296 VSS), Mochar (Močiar v Tekove 1398 VSO); -ny, -ový príd: lacunosus: močárny, bahnatý (KS 1763); gegj natura (vŕby) to sebau nese, aby w močarných mjstěch seděla (StN 1785); ze wssech zemi gest černa zem neglepssj, nech ge ale neni močarowa, lipkawa a wlchka (PR 18. st); -ik dem: lucka w mocgarikoch (L. ONDREJ 1704)

močiar
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) močiar
G (bez) močiara
D (k) močiaru
A (vidím) močiar
L (o) močiari
I (s) močiarom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) močiare
G (bez) močiarov
D (k) močiarom
A (vidím) močiare
L (o) močiaroch
I (s) močiarmi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
947 Kapušianske Kľačany MI/KI užhorod. 1943 zlúč. o. Kľačany, Močiar a Ňarád do o. Ňarád-Kľačany.
19431945 Nyarádkelecsény, 19451948 Ňarád-Kľačany, Nyarád-Kelecsény, 1948– Kapušianske Kľačany
Kľačany: 1773, 1873, 1888, 18951902 Kelecseny, 1786 Kelecschény, 1808 Kelecsény, Klačany, 1863, 18771882, 1892 Kelecsény, 19071913, 19381943 Magyarkelecsény, 1920 Kľačany, 19271938 Kľačany, Kelecsény
Močiar: 1773, 18631902 Mocsár, 1786 Mocschár, 1808 Mocsár, Močářany, Močárjany, 19071913, 19381943 Magyarmocsár, 1920 Močiar, 19271938 Močiar, Mocsár
Ňarád: 1773, 1786, 1808, 18921895 Nyárad, 1863, 1888, 18981902 Nyarád, 18731882 Nyárád, 19071913, 19381943 Ungnyarád, 1920 Ňarád, 19271938 Ňarád, Nyarád
1490 Močiar BS/BC tekov.
1773 Mocsar, Muczjar [!], 1786 Mocschár, 1808 Mocsár, Močář, 18631902 Mocsár, 19071913 Kövesmocsár, 1920– Močiar

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
V obci MOČIAR (okr. ŽIAR NAD HRONOM) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: ČEČETKOVÁ 15×; ČEČETKA 14×; ŠKVARKA 14×; ŠKVARKOVÁ 10×; HRUDKA 9×; SLANÝ 8×; SLANÁ 7×; MRÁZOVÁ 6×; KAŠIAR 5×; PÁLENÍK 5×; HRUDKOVÁ 5×; PÁLENÍKOVÁ 4×; BEHANOVSKÝ 4×; PAPAJOVÁ 4×; MRÁZ 4×; PREFERTUS 4×; VANČO 3×; KAŠIAROVÁ 3×; ŠINOVÁ 3×; PAPAJ 3×; HOŠTÁK 3×; DUCHO 3×; CIBULA 2×; UHLIAR 2×; PEŤKOVÁ 2×; KOLLÁRIKOVÁ 2×; MACEKOVÁ 2×; KRUPOVÁ 2×; DOBROTOVÁ 2×; CHLPÁŇOVÁ 2×; ČÍK 2×; KOHÚTOVÁ 2×; CIBULOVÁ 2×; KOLLÁRIK 2×; KOHÚT 2×; MACEK 2×; UHLIAROVÁ 2×; BEHANOVSKÁ 2×; MLYNÁRIKOVÁ 2×; KRUPA 2×; PREFERTUSOVÁ 2×; PEŤKO 2×; SMIGOVÁ 2×; ZACHAROVÁ 1×; HRMOVÁ 1×; MAĎAROVÁ 1×; ČIEF 1×; ŠVARKOVÁ 1×; VANČOVÁ 1×; NEUPAUER 1×; JUCHOVÁ 1×; SARTORISOVÁ 1×; KRÁLIKOVÁ 1×; GONDOVÁ 1×; GLAUBAUFOVÁ 1×; ŠINA 1×; ČÍKOVÁ 1×; GAZDÍKOVÁ 1×; NECPALOVÁ 1×; PÁLENIKOVÁ 1×; GAZDÍK 1×; ZACHAR 1×; DOBROTA 1×; DUCHOVÁ 1×; GONDA 1×; IVANIČOVÁ 1×; NECPÁL 1×; CHLPÁŇ 1×; SARTORIS 1×; ŠULCOVÁ 1×; MLYNÁRIK 1×; PAROBKOVÁ 1×; ČIERNA 1×; KOHUT 1×; NEUPAUEROVÁ 1×; HOŠTÁKOVÁ 1×; ČIEFOVÁ 1×; PÁLENIK

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum MOČIAR v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 3):
KALINOVO; KOKAVA NAD RIMAVICOU; RIMAVSKÉ JANOVCE
Urbanonymum NA MOČIAR v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
TEPLIČKA NAD VÁHOM
močiar, ktorý obklopuje jazero au marécage qui entoure le lac
močiaroch alebo že sa les marécages ou de se
obrovský močiar, ktorý sa un immense marécage, qui s'
rybníkov, močiarov, jazier, riek étangs, marécages, lacs, rivières
z močiara, a možno du marécage, et peut-être

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu