Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj ogs sssj sss ssj

mh, mhm cit.

1. vyj. rozlič. pocity (rozpaky, pochybnosť, prekvapenie ap.), hm: m., to som nevedel

2. má význ. prisviedčacej al. pobádacej čast., hm: pôjdeme? – m.

mh1, mhm1 čast. ▶ vyjadruje súhlas, prisviedčanie; syn. hm1, uhm, áno: Zajtra prídeš? - Mh.; Stretneme sa o šiestej. - Mh.; - Nebojte sa. Pojednávanie odročili. - Odročili? - Mhm. [K. Lazarová]

mh2, mhm2 cit. ▶ vyjadruje rozličné pocity ako pochybnosti, neistotu, bezradnosť, nespokojnosť a pod.; syn. ehm1, hm2: Mhm! Čože je to dvadsať korún? [K. Lazarová]; - Mhm, - zahundral otec. - No, teraz niet času na dohadovanie. [D. Kováč]; Teraz robím súčasne šéfa i režiséra, mhm... umelca. [J. Puškáš]

-hm/9616±20 35.28: interjekcie 7023→7024
+3
−1
hm/4227 ehm/1444 uhm/914 mhm/414 ahm/24 (1/1)

-m/10662558±18593 4.86: interjekcie 11608→11340
+83
−59
hm/4227 zbohom/2212 ehm/1444 uhm/914 bum/551 hmm/426 mhm/414 ham/258 mňam/233 bam/153 bim/100 brum/56 punktum/52 (14/300)

áno vyjadruje súhlas, prisviedčanie, kladnú odpoveď na zisťovaciu otázku • hej (op. nie): áno, hej, to je pravda; Urobíš to? – Áno, hej.rádvďačne: Pôjdeš s nami? – Rád, vďačne.dobre: Stretneme sa o piatej. – Dobre.hovor. expr. no: Zaspal si? – No.ahmhmmhmhmuhm: Chceš jesť? – Uhm.pravdažeprirodzene (dôrazné prisviedčanie): Pôjdete na výlet? – Pravdaže, prirodzene!samozrejmepochopiteľne: Spravil si, čo bolo treba? – Samozrejme, pochopiteľne!isteistežezaiste: Vyhráme? – Iste(že)!veru hejveru ánohejveruale áno (zosilnený súhlas): A to chcete od neho pýtať? – Veru hej, hejveru!ako by niebodaj by nie: Zahráme sa? – Ako by nie.prečo nieprečo by nie: Pomôžeš nám? – Prečo (by) nie.hovor. expr.: akožeakože by nie: A ty prídeš? – Akože! Prídem.hovor.: taktaáktáák: tak, veru tak, prikývol starechovor. expr.: toto-toto-to-totototo (dôrazné prisviedčanie, dôrazný súhlas): to, tak to treba robiť; Mali by si zametať pred vlastným prahom. – To-to-tohovor. jasnéfraz. čestné slovozastaráv. samosebounár.: ajačidaačidaličidačidali (Hviezdoslav, Kukučín, Stodola)čidaže (Jaroš)fraz. to sa rozumiesubšt. jasnačka • nespráv. ovšem


hja vyjadruje povzdychnutie pri rozpakoch, rezignácii, zľahčovaní, irónii, pochybnostiach a pod. • hjajhjájchjachjáj: hja, hjáj, chja, to si si mala vopred rozmyslieťhmchmmhmhm: hm, mhm, keby som bol ja na tvojom miesteachehech: ach, ech, čo som mal robiť


mh, mhm 1. p. áno 2. p. hja

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

mhm cit. vyjadruje súhlas a prisvedčenie: „Mhm,“ prisvedčil jej Ondráš. (Kuk.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu