Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj hssj subst

menčester -tru L -i m. tkanina s pozdĺžnymi prúžkami podobná zamatu;

menčestrový príd.: m-é nohavice

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
menčester ‑tru L ‑i m.; menčestrový

menčester [-t-] -tru L -tri m.

menčester [-t-] -tru L -tri pl. N -tre m. ⟨VM⟩ 1. textil. ▶ bavlnená tkanina s jemnými, hustými vlasmi tvoriacimi pozdĺžne plastické pásiky, používaná na šitie pracovného, športového a voľnočasového oblečenia aj ako bytový textilný materiál (podľa anglického mesta Manchester): čierny, tmavomodrý m.; jednofarebný, vzorovaný m.; štvorpruhový m. hrubý (s vyšším počtom pruhov sa tkanina zjemňuje); jedenásťpruhový m. tenký; veľké baly flaušov, menčestrov, džínsoviny; nosil modrý oblek s vestou z menčestru; mať sedačku zo zeleného menčestru
2. hovor.odev z menčestrovej látky: chlapec v hnedom menčestri; bol oblečený v menčestri

menčester -tra m. ‹VM› text. bavlnená vlasová tkanina s pozdĺžnymi pruhmi na športové a pracovné odevy (podľa angl. mesta Manchester);

menčestrový príd.: m-é nohavice

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

menčester, správ. manchester

menčester m tkanina s pozdĺžnymi úzkymi prúžkami podobná zamatu: geden francusko-modry bekess ze sukna z welkymi zlatymi sspangami a z dwoma takowima strapcami, wenkoncem z karmažynowim čerwenim manssestrem futrowany (Kur 18. st); menčestrový príd: geden par nowich černo manssestrowich spodkuw (Kur 18. st)

menčester
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) menčester
G (bez) menčestru
D (k) menčestru
A (vidím) menčester
L (o) menčestri
I (s) menčestrom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) menčestre
G (bez) menčestrov
D (k) menčestrom
A (vidím) menčestre
L (o) menčestroch
I (s) menčestrami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu