Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst obce priezviská un

majer -a L -i mn. -e m.

1. v min. veľkostatok na odľahlejšom mieste od obce: panský m., slúžiť na m-i

2. menšia osada (obyč. na býv. veľkostatku): bývať na m-i;

majerský príd.;

majerček, majerík -a m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
majer ‑a L ‑i mn. ‑e m.; majerský

majer -ra L -ri pl. N -re m.

majer -ra L -ri pl. N -re m. ⟨nem. ~ lat.⟩ 1. ▶ (v minulosti) veľký statok s hospodárskymi budovami a obytnými domami pre zamestnancov, obyč. na odľahlejšom mieste: správca grófskeho majera; kosec, bíreš z majera; roky slúžil na majeri ako kočiš; na okolitých majeroch vypukla slintačka; k Ľubovnianskemu hradu patrilo 14 osád a obcí, majere, ba aj pivovar; Čakajúce ženy sa netrpezlivo obzerali, či sa neblíži povoz s mliekom z panského majera. [Ľ. Zúbek]
2. ▶ menšia osada, obyč. na bývalom veľkostatku: bývali na majeri za dedinou; súčasťou obce sú aj osady, bývalé majere
majerček, majerík -ka pl. N -ky m. zdrob.: rodina vlastnila iba jeden m.

majer -a m. ‹n›

1. (v minulosti) veľkostatok na odľahlejšom mieste

2. hospodárske budovy na veľkostatku

3. menšia osada, pôvodne obytné budovy pre poľnohospodárskych robotníkov pracujúcich na veľkostatku

majer p. statok2


statok2 hist. väčší pozemkový majetok, väčšie hospodárstvo: dedičný statokveľkostatok (statok s veľkou rozlohou): vyvlastniť veľkostatokmajer (statok na odľahlom mieste od osady): pracovať na majeridomínium: majiteľ domínialatifundium

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

majer, -a, 6. p. -i, mn. č. -e m.

1. veľké hospodárstvo, kedysi patriace statkárovi (obyč. na odľahlejšom mieste od osady), veľkostatok; dnes samostatná hospodárska jednotka štátneho majetku: pracovať na m-i;

2. obytné budovy pre poľnohospodárskych robotníkov pracujúcich na veľkostatku;

majerček i majerík, -a m. zdrob. expr.

majer m. (majir)
1. csl veľkostatok: Kotle, tie boli pre robotňíkou, čo boli na majeráh (Žarnovica NB); Musel som ícid do majjéra, zát kone a vós (Mnešice NMV); Tu bil dakedi i majir (Dl. Lúka BAR)
2. hospodárske staviská a obytné budovy pre poľnohospodárskych robotníkov pracujúcich na veľkostatku: Bíreše z rodzinámi bívajú v majjéri (Vaďovce MYJ); Bívali v majjéri po jennej strane robotníci a nazatku boli stodoli (Bzince p. Jav. NMV)


majir p. majer

majer [-er, -ír, -or] m nem
1. zemepanské hospodárstvo, alódium; hospodárske budovy na ňom: magierz pan zbudowal (STREČNO 1520 SČL); mayer gest postaweny pre dobitek y z chlyewmy a stodolu (DOMANIŽA 1615); ze wssech mayorow s panstwy biczanskeho yalowi dobitek (sa) zhanal (BYTČA 1673); husy od podanich aneb z magera (K. N. MESTO 1690 E); mager z gedloweho dreva postaweny (TRENČÍN 1713); allodium: magyr, wlástny statek (KS 1763); praedium: mager (LD 18. st)
2. živ správca majera, majerník, dvorský: przissel ke mne mug magerz Miko (KRASŇANY 1585); kde bi mohli magirowe dobitek zachraniti pre zimu (MALŽENICE 1607); plat meskymu magerowy (ZVOLEN 1651); z mleka dobry magir pozna, bude-lj sir aneb syrowatka (BV 1652); dewet rokow w deutralskom preposkom magery magerom bywsse (L. MARA 1778); -ka ž majerníkova žena: magerka bude powinna od každeg oteleneg krawy dat topeneho masla (BLATNICA 1681); čeled toho majira, majir, majirka, pastir (VRŠATEC 1683 U2); magerka z diewkami a s pastiermy (K. N. MESTO 1690 E); magerka w mličneg komore z smetany maslo dela (KoA 17. st); villica: magerka (LD 18. st); -ný, -ový, -ský príd: w dome magerskem (TRENČÍN 1589); majerske obily (KRUPINA 1633); grunt magerowy (ŽILINA 1715); villicus: magjrsky sedlák, služebnjk; frugalis villa: dúm magjrny (KS 1763); medzj magernimi chowatki (!) gest kwonj, wul a krawa (PR 18. st); subst majerský m správca na majeri, majerník: zaplatilo se magerzkemu za dwa ssafle (ŽILINA 1700-02); -ček dem k 1: seznal pygycz s poddanymy na maerczeku, ze gest nayaty, aby Wyssnyowskeho zabyl (s. l. 1584); villula: magjrček, dworček (KS 1763)

Mager Mager
majer
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) majer
G (bez) majera
D (k) majeru
A (vidím) majer
L (o) majeri
I (s) majerom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) majere
G (bez) majerov
D (k) majerom
A (vidím) majere
L (o) majeroch
I (s) majermi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
48 Banská Bystrica BB/BC zvolen. 1966 pričl. o. Laskomerské (1960 zlúč. o. Podlavice a Skubín do o. Laskomerské), Majer, Radvaň-Kráľová (1964 zlúč. o. Radvaň nad Hronom a Kráľová, po 1902 k o. Kráľová pričl. o. Iliaš), Rudlová a Sásová; 1970 pričl. o. Jakub, Kostiviarska, Kremnička, Rakytovce (po 1808 zlúč. o. Dolný Rakytovec a Horný Rakytovec), Senica, Šalková; 19701990 pričl. o. Kynceľová, Nemce; 19701992 pričl. o. Malachov; 1979 pričl. o. Uľanka; 19791990 pričl. o. Vlkanová; 19791992 pričl. o. Hronsek.
1773 Neozolium, Besztercz-Bánya, Neüsoll, Banska Bistryca, 1786 Neusohl, Novisolium, Besztercze-Bánya, Banská Bystrice, 1808 Neosolium, Beszterczebánya, Neusohl, Banská Bystřice, 18631913 Besztercebánya, 1920 Baňská Bystrica, 1927– Banská Bystrica
Laskomerské: 19601966 Laskomerské
Podlavice: 1773 Podlavicz, 1786 Podlawicz, 1808 Podlavicza, 18631882 Podlavic, 18881913 Pallós, 19201960 Podlavice
Skubín: 1773, 1786, 18631882 Szkubin, 1808 Szkubin, Skubín, 18881913 Szakbény, 19201960 Skubín
Majer: 1773 Majorfalva, 1786 Majorfalwa, Mayersdorf, 1808 Majorfalva, Mayersdorf, Majer, 1863, 18881913 Majorfalva, 18731882 Majorfalu, 19201966 Majer
Radvaň-Kráľová: 19641966 Radvaň-Kráľová
Kráľová: 1773 Kyralyfalva, 1786 Királyfalwa, 1808 Királyfalva, Králowá, 1863, 18881902 Királyfalva, 18731882 Királyfalu, 19071913 Garamkirályfalva, 19201964 Kráľová
Radvaň: 1773 Radvan, 1786 Radwány, 1808 Radvány, Radwany, 18631913 Radvány, 1920 Radvaň, 19271946 Radvaň nad Hronom, 19461964 Radvaň
Iliaš: 1773 Illésfalva, 1786 Illéschfalwa, Jalssowce, 1808 Éliás, Éliásfalva, Illyésfalva, Felső Petőfalva, Jalssowce, 1863 Éliás, 18731882 Illésfalu, 18881902 Illésfalva
Rudlová: 1773, 18631882 Rudlova, 1786 Rudlowa, Rudolphsdorf, 1808 Rudlova, Rudlowá, 18881913 Rudló, 1920 Rudlová, Ľudrová, 19271966 Rudlová
Sásová: 1773, 1863 Szaszova, 1786 Saszowa, Sachsendorf, 1808 Szászova, Sachsendorf, Sásowa, 18731882 Szászova, 1888 Szászfalva, 18921902 Szászfalu, 19071913 Zólyomszászfalu, 19201966 Sásová
Jakub: 1773 Sz[ent]-Jakab, 1786 S[ent]-Jakab, 1808 Szent-Jakab, Swatý Jakub, 18631877 Szentjakab, 1882, 18921902 Jakabfalva, 1888, 19071913 Szentjakabfalva, 19201968 Svätý Jakub, 19681970 Jakub
Kostiviarska: 1808 Kosztevjárszka, Kostěwjárska, 1863 Kosztiviarszka, 18731882 Kosztivjarszka, 18881902 Élesd, 19071913 Kisélesd, 19201970 Kostiviarska
Kremnička: 1773 Körmöske, 1786 Körmecschke, Kremnička, 1808 Kremnicska, Körmöcske, Kremnička, 18631873 Körmöcske, 18771882 Körmöcke, 18881913 Keremcse, 19201970 Kremnička
Rakytovce: 18631882 Rakitóc, 18881913 Rakolc, 1920 Rakytovce, Rakovec, 19271970 Rakytovce
Dolný Rakytovec: 1773 Alsó-Rokitocz, 1786 Alschó-Rakitócz, Rakitowec, 1808 Alsó-Rakitócz, Dolní Rakytowec
Horný Rakytovec: 1773 Felschő-Rokitocz, 1786 Felschő-Rakitócz, Rakitowec, 1808 Felső-Rakitócz, Horní Rakytowec
Senica: 1773 Szenicze, 1786 Senicze, 1808 Szenyicze, Senice, 1863 Szenice, 18731882 Szenic, 18881913 Szénás, 1920 Senica, Selnica, 19271970 Senica
Šalková: 1773 Szalkove, 1808 Salkova, Ssalgowá, Ssalkowá, 18631882 Salkova, 18881902 Sálfalva, 19071913 Garamsálfalva, 19201970 Šalková
Uľanka: 1773, 1786,18631882, 19201948 Ulmanka, 1808 Ulmánka, 18881913 Olmányfalva, 19481978 Uľanka
1360 Majere KK/PV spiš.
18631913 Ómajor, 1920 Vyšné Šváby, Starý Majer, 19271948 Vyšné Šváby, Alte-Meierei, 1948– Majere

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko MAJER sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1601×, celkový počet lokalít: 306, najčastejšie výskyty v lokalitách:
STRELNÍKY, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 193×;
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 51×;
ĽUBIETOVÁ, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 48×;
SLOVENSKÁ ĽUPČA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 45×;
ZVOLEN, okr. ZVOLEN – 36×;
SÁSOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 33×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 32×;
KOMÁRNO, okr. KOMÁRNO – 28×;
BREZNO, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 26×;
MARTIN, okr. MARTIN – 25×;
...

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

K názvu územnej jednotky MAJER v roku 1995 prislúchali tieto urbanonymá (počet 4):
II. ČS. PARADESANTNEJ BRIGÁ; MAJERSKÁ CESTA; NA HRBE; STAVEBNÁ
Urbanonymum MAJER ALBERT v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
JAHODNÁ
Urbanonymum MAJER BÉ v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
KOLÍŇANY
Urbanonymum MAJER BIFFAR v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
JAHODNÁ
Urbanonymum MAJER RENCZES v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
JAHODNÁ
Urbanonymum MAJER v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 4):
DLHÁ LÚKA; DRAHOVCE; HRABUŠICE; KLENOVEC
Urbanonymum MAJER ZSIVALY v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
JAHODNÁ
Urbanonymum MESTSKÝ MAJER v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 2):
LEVICE; ŠAMORÍN

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu