Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

lotor -tra m.

1. zlý človek, zločinec, gauner

2. expr. lapaj (význ. 2), galgan, naničhodník: l. lotrovský nadávka;

lotrovský príd.;

lotrovstvo -a -tiev s.

1. iba jedn. k lotor

2. zlý, naničhodný skutok, gaunerstvo;

lotrisko -a s. i m. zvel.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
lotor ‑tra m.; lotrovský; lot­rovstvo ‑a ‑tiev s.; lotrisko ‑a ‑rísk/‑riskov s. i m.

lotor lotra pl. N lotri m.

lotor lotra pl. N lotri m. ⟨nem.⟩ 1. pejor.kto sa správa a koná nečestne, bezcharakterne; zlý, ničomný, nezodpovedný človek; syn. darebák, gauner, lump: podlý, úlisný l.; l. lotrovský, naničhodný! nadávka; si obyčajný l.; spriahnuť sa s lotrami; čo špekuluje ten prefíkaný l.; naletí každému lotrovi; Bol to diabol, pašerák prvej triedy, nepolapiteľný lotor. [L. Ballek]; Neďaleko stál jeden z tých lakomých lotrov, čo zdierajú chudobu a úbohé siroty. [J. Balco]bibl. peleš lotrov (podľa Matúšovho evanjelia) to, čo robia z Jeruzalemského chrámu ako domu modlitby ľudia, ktorí v ňom obchodujú a narúšajú jeho čistotu
2. expr. ▶ samopašný, nezbedný (obyč. mladý) človek, ktorý rád vystrája, vymýšľa pestvá; syn. lapaj, galgan, nezbedník: čo zasa tí lotri nevymysleli; Ktorý lotor to spravil? Nech sa okamžite prizná! [J. Blažková]; Boli ste lotri, ale mal som vás rád! [J. Lenčo]
lotrík -ka pl. N -íkovia/-íci G -kov m. zdrob. zjemn. k 2: už sa na tých mojich lotríkov nehnevám; Plavovlasé dieťa potom pôsobí ako čertovsky prešibaný zlomyseľný lotrík. [Sme 2004]; lotrisko -ka pl. N -ká G -rísk s. i -ka pl. N -kovia G -kov m. zvel.: zaplietol sa s lotriskami; Jedno z ich nespočetných deciek, nezdarné lotrisko, sa neuspokojilo s tým, že sa má ako v raji. [J. Lenčo]

lotor -tra m. ‹n›

1. expr., pejor. zločinec; darebák, zlosyn, ničomník; aj nadávka

2. expr. (aj so zveličením) uličník, lapaj, huncút; galgan

3. bibl. hist. lupič, lúpežník: skončiť medzi l-mi, pren. expr. dostať sa do zlej spoločnosti;

lotrovský príd.: l-é konanie; – l. čin; – banda l-á;

lotrovsky prísl.;

lotrovstvo -a s.

lotor 1. p. zločinec 2. p. naničhodník 3. p. samopašník


naničhodník pejor. naničhodný človek (často v nadávkach) • pejor. ničomníkpodliakpejor. zried. podlina (Jesenská)oplanexpr.: lumplumpákdarebákmizerákpaskudapaskudníklotormrchamrchavecmršinaneosožníkžobrákbezbožníkšpinašpinavecledačinaledačolapikurkárpohanplaninapliagapekný vtákzgerbahovor. expr. anciáštrocha pejor.: lapajlaganpejor.: niktošmamľasobšivkáršklbanpľuhapľuhákpľuhavecpľuhavníkvšivákgalganbitangsmradhnusobahnusákhnusotahnusníkhovor. pejor.: vagabundpapľuhgaunernepodarenecnevydarenecnepodaroknezdarníkpejor. zried. nezdareneckniž. nehodníkhrub.: sviňakurva


podliak podlý človek (často v nadávke) • nehanebníkexpr.: darebáklumplumpáklotoršpinavecšpinapejor.: naničhodníkničomníknehanblivecmizeráksmradhnusobahnusotahnusákhnusníkoplanniktošpejor. zried. podlina (Jesenská)hovor. pejor. gaunerexpr. zried.: ohavníkohavecodporníkhrub.: sviňakurva


samopašník človek (obyč. mladý) s nedostatkom výchovy, rozumu, zodpovednosti • roztopašníknezbedníkrozmaznanecrozpustenecnezdarníkuličníkexpr.: roztatáreneclotorzbojníklagangalgankoťuhačertovo futroneposedníklapajloptošhuncútpochábeľšašozurvaleczastar. prostopašník (Škultéty)pejor. znachorsubšt. štricák

p. aj šibal


zločinec kto sa ťažko previňuje proti právnemu poriadku: chytiť, odsúdiť zločincalotorhovor. pejor. gaunerexpr.: lumppekelníkhovor. kriminálnik (trestaný človek) • kniž. zlosynpejor.: hrdlorez (kto vraždí) • gangster (kto prepadáva ľudí) • vyvrheľ (kto je vyradený zo spoločnosti pre svoje nemorálne činy)

p. aj zlodej

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

lotor, -tra m.

1. zlý človek, ktorý zabíja, zbíja, kradne a pod., zlosyn, zločinec: peleš lotrov (Jes.); Je to naozaj Ondrej, ktorého mučia tí lotri. (Jégé)

2. huncútsky, prefíkaný človek, lapaj, darebák, naničhodník: Lotri naničhodníci! (Ráz.);

lotrovský príd.: l-á banda;

lotrovstvo, -a, -tiev str.

1. zločin, zbojstvo;

2. expr. huncútsky, šibalský kúsok, výčin: vyvádzať l-á;

lotrík, -a, mn. č. -ci m. zdrob. oslab.;

lotrisko, -a str. i m. zvel.

lotor m. (ľoter) csl pejor. zlý človek, zločinec, gauner; naničhodný, nezodpovedný (mladý) človek, naničhodník: Aľe takému lotrovi, ľebo bou̯ strašní zloďej, ako mu otpovedať? (Polerieka MAR); Lotor prekľiatej hnusnej! (Medovarce KRU); To bou̯ lotor, dobre si o ňom ňepočula (Návojovce TOP); Nadala mu do lotrov (Bánovce n. Bebr.); Jando je lepši, ale Ferdo, to je loter, prvotriedni loter (Riečnica KNM); Susedvo kľukan_e už veľkí loter (Čičmany ŽIL); Ta to su lotrove! (Žakarovce GEL); Taki loter mi tu budze roskazovac! (Petrovany PRE); Taki z ňeho ľoter śe stal (Dl. Lúka BAR)
F. loter, co Panu Bohu s križa uceknul (V. Šariš PRE), z Kalvariji ľoter (Dl. Lúka BAR) - zlý, naničhodný človek

lotor [-or, -er, lotr] m nem zločinec, zbojník: (Bystričan, ktorý rozmrhá peniaze) na tele yak lotr a zlodeg ma trestan bity (P. BYSTRICA 1506); dano na pomocz, na toho lotra, kteri mu bil kone ukradel (TRENČÍN 1580); kdy se nawracowaly niektere messcane z Priwize, vpadli su na lotrow osemnaste a tak Daniele Sochora welmi sspatne dorubawsse zabili (RUŽOMBEROK 1605); aby po horach a wrchoch tulagiczich geste nekterych zbognikuw a lotrou zabigali a wikorenili (B. BYSTRICA 1709); hagowčeky spatricze a domniwaicze se ssiff ten zbrognich morskich lotrow naspat utykaly (PeP 1769); lotrov príd privl: přigmiž, Pane, ducha mého, gakozs přigal lotrowého (DA 1751); -kyňa ž: nebo sem sa ay aykzjw s takowymy lotrkjnyamy nesprawowal; pyssete, že by ste mely neyakowu lotrkynu wessczjczu (VIESKA 1563); lotrovský, lotorský, príd: kdy se kaže slowo božy, magj ty, ktery w kostole merkugu, pylne zreny mytj na chor, aby se loterska wec nesprawowala (ŠTÍTNIK 1610) nezbednosť, lotrovstvo; Paluczky Jan s Tomassa Harsanyho dyevkov lotrzky skutek czynil (BYTČA 1634) súložil; dum mug, dum modlitby gest, ale wi učinilj ste geg pelessy lotrowsku (Le 1730); my mnoho razy nasse lotrowske bugne, zlostne telo predstawugeme Panu Ježissowy (VS 1754); lotrovstvo, lotorstvo [-o, -í] s násilný čin lotra, lúpež, súlož ap.: Daniel Kacian žalowal na Mattege strany nahanenj do lotrstwa a zlodegstwa (RUŽOMBEROK 1598); mladenczi se pochwalugu, ze s niou lotorstwo prowozowali (V. ČEPČÍN 1660); gestližeby mlinar postiženy bol w zlodegstwy, w smilstwy anebo w gakemkolwek gjnem lottrowstwy (CA 1759); latrocinium: loterstwj (GrP 1771); lotríček, lotrík dem expr: mnoho gest muzuw krwawich ruk, kterj w sudu malich zlodegkuw, lotriczkuw k smrti priwzwgi (Káz 18. st) bezvýznamných zločincov; latrunculus: lotrik (LD 18. st)

lotor
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) lotor
G (bez) lotra
D (k) lotrovi
A (vidím) lotra
L (o) lotrovi
I (s) lotrom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) lotri
G (bez) lotrov
D (k) lotrom
A (vidím) lotrov
L (o) lotroch
I (s) lotrami
ale ten lotor je mais ce coquin est
dvoch z týchto lotrov deux de ces coquins
lotri, čo chceli upáliť coquins qui voulaient brûler
nám dvaja lotri ces deux coquins nous
lotri, čo sont ces coquins qui
lotri, čo chceli ces coquins qui voulaient
títo lotri sa chceli ces misérables voulaient s'
to lotri ce sont ces coquins
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu