Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

komédia -ie ž.

1. dram. útvar s humorným zameraním, veselohra: moliérovská k., hudobná, filmová k.

2. pejor. nápadné správanie; predstieranie niečoho: zahrať k-iu na verejnosti; čo má znamenať tá k.?

robiť, vystrájať k-ie a) afektovať b) byť samopašný, žartovať

robiť k-ie s niekým, s niečím zveličovať, prepínať (starostlivosť ap.);

komediálny príd. k 1: k. žáner;

komediálne prísl.: k. ladený;

komediálnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
komédia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; komediálny; komediálne prísl.; komediálnosť ‑i ž.

komédia [-d-] -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

komédia [-d-] -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž. ⟨gr.⟩ 1. div.dramatický žáner s veselým, humorným obsahom; syn. veselohra; op. tragédia: klasická, situačná, konverzačná k.; režisér divadelných komédií; písať muzikálové komédie
2. ▶ (rozhlasová, televízna, filmová a pod.) hra, ktorá má za cieľ pobaviť: rodinná, romantická, bláznivá k.; akčná, kriminálna k.; pokračovanie úspešnej komédie; hrať v komédii
3. pejor. ▶ falošné konanie, predstieranie niečoho, čo nie je pravda; syn. fraška: Komédie vystrája, od dobroty nevie, čo má robiť. [L. Ťažký]; Znova ma pochytilo podozrenie, že toto všetko je iba komédia. [J. Kot]
fraz. hrať komédiu pretvarovať sa

-dia/247079±648 26.89: substantíva ž. N sg. 14188→14157
+98
−129
štúdia/3026 tragédia/2018 komédia/1945 dia/1540 India/1509 encyklopédia/679→888
+0
−29
Artmedia/749 melódia/738 Klaudia/712 Claudia/472→441
+68
−99
paródia/344 bradykardia/61 tragikomédia/58 (6/128)

komédia -ie ž. ‹g›

1. základný dramatický žáner opisujúci dej, postavy a konflikt s veseloherným zveličením (op. tragédia 1): konverzačná, satirická k.

2. zastar. divadelná hra

3. zastar. produkcia kočovných artistov

4. pejor. falošné, strojené, afektované konanie, komediantstvo 3, faloš, pretvárka: hrať s niekým k-iu;

komediálny príd.: k. talent

hra 1. dramatický literárny útvar: televízna hradráma (hra s vážnym koncom): historická drámačinohra (divadelná hra) • kus: klasický kuskomédiaveselohra (hra s humorným zameraním) • fraška (hra s prehnanou a drsnou komikou): antické fraškyvaudeville [vysl. vódvil] (veselohra al. fraška so spevmi a tancami) • tragédia (hra končiaca sa obyč. pádom hlavného hrdinu): moderná tragédiazastar. trúchlohra

2. šport. úsek setu v tenise • gem

3. p. zábava 1


komédia 1. humorný dramatický útvar • veselohra: situačná komédia, veselohrafraška (hra s drsnou komikou): antické fraškyvaudeville [vysl. vódvil] (komédia so spevmi a tancami) • feéria (výpravná komédia)

2. expr. nedôstojné, nevážne, falošné konanie, smiešny výjav • expr. fraška: celý zápas bol komédiou, fraškouexpr.: cirkusdivadloteáter


zábava 1. príjemné vyplnenie voľného času; čin, podujatie, ktoré vyvoláva veselosť, príjemnú náladu • kratochvíľa: robiť niečo iba zo zábavy, z kratochvíleexpr. zábavkarozptýlenie: hľadať zábavky, rozptýleniehra: neviazané hry vystriedali povinnostiradovánky: prázdninové radovánky detíhovor. expr. kabaret: na hodinách zemepisu mávali žiaci kabarethovor. expr.: komédiakanada: s priateľmi je kanadahovor. expr. psina: zajtra bude u nás psinahovor. špásy: trávia dni v špásochsubšt.: švanda • subšt. a vulg. sranda: zažiť švandu, srandu

2. spoločenské podujatie obyč. s hudbou a tancom: mladí išli na zábavuveselica (zábava spojená s tancom, obyč. vonku): májová veselicakarneval (zábava s maskami) • muzika (dedinská tanečná zábava): vykrútiť dievča na muzikediskotéka (s tancom spojená zábava mladých ľudí pri reprodukovanej hudbe): chodiť na diskotékuhovor.: tanectancovačka (tanečná zábava): ísť na tanec, na tancovačkuhovor. žúr (zábava v súkromí spojená s pohostením): pozvať niekoho na žúrvečierokvečerzastar. večerinka (Vajanský; menšia večerná zábava): spoločenský večer, večierokpleshovor. bál (veľká tanečná zábava) • majáles (májová tanečná zábava v prírode): školský majálesjuniáles (júnová tanečná zábava v prírode): usporiadať juniálesradovánky: tešiť sa na dovolenkové radovánkyhýrenieorgie (výstredná zábava): spomína na bezuzdné orgiebakchanálie (pôvodne hýrivá slávnosť na počesť boha Bakcha v starom Ríme): hýria ako na bakchanáliáchhovor.: flámlumpovačkalumpačka (nočná zábava pri pijatike): chodili z flámu na flámkniž. soaré (zábavný večierok) • expr. pohuľanka (bujná zábava s pitím): nočná pohuľankagaudium (pôvodne zábava na rozptýlenie konaná v kláštoroch na prehĺbenie spoločenstva; zábava vôbec) • zastar. veselie (veselá zábava): bujné veseliezastar. šibrinky (fašiangová sokolská maškarná zábava) • slang. akcia: po štátniciach bola posledná akciaslang. krúžkovica (zábava vysokoškolského krúžku) • slang. záťah: panský záťah sa nevydarilsubšt. čurbes (neviazaná, hlučná zábava): mám rád čurbesy s tvrdým rockomsubšt. mejdán: odmietla pozvanie na mejdánsubšt.: párty (pohostenie spojené so zábavou) • subšt. candrbál

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

komédia, -ie, -ií, -iám, -iách ž.

1. divadelná hra s humorným, smiešnym zameraním i obsahom: klasická, moderná k., moliérovská k., charakterová, spoločenská k., hudobná k. druh ľahkej zábavnej hry so spevom a tancom, podobný operete;

2. niečo, čo budí dojem divadla, paráda, násilné aranžovanie: Bol pri súde a neriekol počas celej komédie ani slova. (Jégé) Šiel bozkať ženu, no ona, že také komédie nemusia byť. (Tim.) Komédiu, parády idú robiť, na to majú peniaze. (Fr. Kráľ)

robiť s niečím (s niekým) veľké k-ie zbytočnú parádu, ceremónie: Ani nerobili dlhé komédie, dohovorili sa (o svadbe). (Al.) Len šesť mizerných práškov, a koľko komédie s nimi. (Kuk.); hovor. hrať k-iu hrať divadlo, pretvarovať sa; robiť, vystrájať k-ie žarty, nezbednosti;

3. zastar. divadlo vôbec: A vše spolu na muziku, bál, alebo ak je dáka komédia. (Taj.) Chlapci sa zhŕknu ako na komédiu. (J. Kráľ)

komédia ž. (koméďija)
1. obyč. mn. č. huncútstvo, žarty: Po cesťe smo ďejake koméďije vistrájaľi (Turíčky LUČ); Ke_dzme boli kamarádzi, šeličo zme vivádzali. Komédije zme robili (Vištuk MOD); A to take komedije, fšeľijake fígľe, fšeľijake huncuctva, no chto zna tote komedije robic (Buglovce LVO)
2. neprimerané konanie, paráda: Naš to takia koméďije robä z mrtvim šlovekom! (Revúca); Načo robili také strašné koméďije, keď ňemali na to! (Lapáš NIT)
3. trápenie: Z dzecami barz veľka komedija! (Dl. Lúka BAR)

komédia ž gr/lat
1. divadelná hra (najmä s humorným al. satirickým obsahom), divadlo: komedye (:wesele hry:) a tragedye (:smutne hry:) (OP 1685); comoedia: hra, která se wesele dokonáwa, komedya (WU 1750); na rinku bila pobožna comedia o tom, že milosrdenstwy Matky boskeg snadno se wižadati može (MS 1749); sanicus: k diwadlu náležity aneb k komedyi (KS 1763); žádne operi, žádne comoedie (BR 1785); na negakeg komédii (:weselohre:) ag králowna bila prítomna (BU 1795)
L. činiť k-u hrať divadlo: swet theatrum a w nem čyňa komediu lide (GP 1782); ve fašánki komaedie sebe čiňíme, v maskverách choďíme (BR 1785);
x. pren diabel diwnu komediu čynj z učenimj lidmj (CS 18. st) podivne si zahráva; peknu komediu patri misionarowe nam čina (MK 18. st)
2. niečo, čo budí dojem divadelnej hry: s Krystem swau fassangowni comoediu a hrjčku wykonawalj (SP 1696); Theophilus biskupowy wssecku tu nesstasnu o sebe komediu a prihodu wiprawial (MS 1749); Spasitel na teg žalostiweg komedyi sweho umučeni wsseckim bil wiloženy k diwani (MS 1758); tuto comediu len lanskeho roku manželka geho zaczala (PUKANEC 1787)

komédia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) komédia
G (bez) komédie
D (ku) komédii
A (vidím) komédiu
L (o) komédii
I (s) komédiou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) komédie
G (bez) komédií
D (ku) komédiám
A (vidím) komédie
L (o) komédiách
I (s) komédiami

Zvukové nahrávky niektorých slov

hrať komédiu ako každý jouer la comédie tout comme
komédii, ktorá sa odohrávala comédie qui se jouait

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu