Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn subst

kantína -y -tín ž. hovor. bufet v závode, v kasárňach ap.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kantína ‑y ‑tín ž.

kantína [-t-] -ny -tín ž.

kantína [-t-] -ny -tín ž. ⟨tal.⟩ hovor. zastaráv. ▶ jednoduché, často dočasné stravovacie zariadenie, jedáleň; bufet v podniku, v internáte a pod.: závodná, nemocničná, dôstojnícka, študentská, divadelná k.; dať si obed, neskorú večeru v kantíne; pozvať kolegu do kantíny na pohárik; Ubytovali ich v barakoch pri potoku, zriadili pre nich kantínu a v sobotu večer i výčap. [P. Karvaš]; Vyšiel, chvíľu ho nebolo, už sme si mysleli, že sa zašil v kantíne. [P. Andruška]

kantína -y ž. ‹t› menšia predajňa potravín a nápojov na pracovisku, v kasárňach a pod.; jedáleň, stravovňa (často provizórneho charakteru); výčap

bufet obchodná miestnosť, v ktorej sa podáva rýchle občerstvenie • kantína: v staničnom bufete, v kantíne mali iba vysušené chlebíčkybistrovoj. slang. arma: v arme potajomky čapovali


kantína p. bufet, reštaurácia1


reštaurácia1 pohostinský podnik, v ktorom sa podáva strava • jedáleň (podnik na spoločné stravovanie): reštaurácia, jedáleň 1. cenovej skupiny; diétna reštaurácia, jedáleňstravovňa: chodiť na obedy do stravovnepohostinstvo (reštaurácia nižšej triedy): staničné pohostinstvozastar. reštauranthostinechovor. al. expr. krčma (jednoduchší podnik na stravovanie) • motorest (reštaurácia s parkovaním a ošetrovaním motorových vozidiel) • kolibačárda (pohostinský podnik s folklórnymi prvkami, špecialitami a pod.) • gril (špeciálna reštaurácia s grilovanými jedlami) • bufetbarbistrosnackbar (pohostinský podnik s rýchlym občerstvením) • vináreň (pohostinský podnik, v ktorom sa podáva najmä víno) • piváreň (pohostinský podnik, v ktorom sa podáva najmä pivo) • hovor. kantína (podnik s rýchlym občerstvením najmä v závode, v kasárňach a pod.)

p. aj hostinec, jedáleň

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kantína, -y, -tín ž. bufet, výčap, často provizórny, zariadený na stavenisku, v závodoch, v kasárňach a pod.: V kantíne mali účet dosť veľký. (Kuk.)

kantína ž. i kantín (kantiňa) gem, záh, spiš provizórny bufet: Choj do kantíni a prňež daš! (Kameňany REV); Na poledňe tam bol kantín pre robotňíkú (Bernolákovo BRA); F Čermeľu bula kantiňa, buľi tam Poľaci i Maďare (Kluknava GEL)

kantína
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) kantína
G (bez) kantíny
D (ku) kantíne
A (vidím) kantínu
L (o) kantíne
I (s) kantínou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) kantíny
G (bez) kantín
D (ku) kantínam
A (vidím) kantíny
L (o) kantínach
I (s) kantínami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu