Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst

jutro -a -tár s. stará plošná miera

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jutro ‑a ‑tár s.

jutro -ra jutár/jutier s.

jutro -ra jutár/jutier s. ▶ stará plošná miera na meranie pozemkov majúca v rôznych krajinách rôzne hodnoty: katastrálne j. 1 600 štvorcových siah, 5 755 +m2+; uhorské j. 1 200 štvorcových siah, 4 316 +m2+; obrábať, vlastniť niekoľko jutár pôdy, zeme; Otec mi prepísal štvrť domu a mám päť jutár poľa. [A. Habovštiak]

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jutro, -a, 6. p. -e, -tár str. stará plošná miera na meranie pozemkov: katastrálne j. 1600 štvorcových siah; uhorské j. 1200 štvorcových siah;

jutrový príd.: j-á parcela;

jutrík, -a m. zdrob. expr. (Jégé)

ítro p. jutro


jítro p. jutro


jutre i jutro prísl. or, spiš, sšar, abov, zempl, už zajtra: Jutre idzem na furmanku (Letanovce SNV); Pridz jutre, ta ci dam! (Dl. Lúka BAR); Jutro budze padadz diśč (Sokoľ KOŠ); Jutro pridze do naz bači (Sobrance); jutro (Dol. Kubín)


jutro s. (ítro, jítro, utro) stará plošná miera na meranie pozemkov: Aňi edno ítro ňemá na Poľaňi a kce pásť (Mur. Dl. Lúka REV); Muj ocedz maľi ľem dva i pul utra źemi (Hradisko SAB); Ja mala cale utro, som kośila a ja teho chlopa dobehla (Fintice PRE); jutro (Dl. Lúka BAR); jítro (Revúca)
L. katastrálňí jutro (Kunov SEN) - 1600 štvorcových siah; jutrový príd.: utrova roľa (Markušovce SNV)

itro p. jutro1


jitro2 p. jutro1


jutro1 [ju-, (j)i-, u-] s lat
1. plošná miera, rozloha pôdy 800-2600 štvorcových siah: dwe itra zeme; 1 gitro zemi (JELŠAVA 1566); yedno utro zeme (s. l. 1595); od popraczkeho hotara dostali se dwe jutra (S. ŠTVRTOK 1633); na Močaroch dwoge yutra (BORČICE 1713)
2. pozemok, pole: (oráč) rozorawa brazdy, pokud gutro nedokonawa (KoB 1666); na doline w chotary Krtouskom wedla cesty yutro tak rečzene wimenil sem za patnast zlaty (N. BLATNICA 1745); jutierko [-té-], jutierce [-co] dem: som zastawil pol juterka pod Hagkem (FARKAŠOVCE 1595); Na dolyne yutro. Tamze yutyerczo (s. l. 1688)


jutro2 prísl vsl zajtra: yak dnys tak jutro (MAKOVICA 1598); prikazuiem wam, zebi woz jutro do Szabinowa odeslalyi (BARDEJOV 1668); (mládenec) pita do gutra witrwani (SJ 18. st); jutrejší [tre(j)ší] príd zajtrajší: czo se doticze pokladany penezy, powinnem gest gutregssiho dne k rukam p. foita položit (ŽILINA 1698); gutressiho dne o ranesseg hodinj dewjateg, abi sme wecy dobri konec učinili (SPIŠ 18. st)


utro p. jutro

gutro gutro Gutro Gutro
jutro
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) jutro
G (bez) jutra
D (k) jutru
A (vidím) jutro
L (o) jutre
I (s) jutrom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) jutrá
G (bez) jutár
D (k) jutrám
A (vidím) jutrá
L (o) jutrách
I (s) jutrami
nájomné za niekoľko jutár fermage pour quelques acres
za niekoľko jutár lúky pour quelques acres de prairie

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu