Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

jemný príd.

1. kt. je z malých, drobných čiastočiek, op. hrubý: j. piesok, j. prach, j-á múka

2. sotva badateľný, vnímateľný: j. vetrík ľahký; j-é chvenie slabé; j-é vrásky

3. mäkký na hmat, hebký, op. hrubý: j-á látka, j-á pleť, j-é ruky

4. veľmi dobrej akosti, veľmi kvalitný: j-é cigarety, víno, pečivo

5. lahodne, príjemne pôsobiaci na zmysly: j-á vôňa, farba, j. hlas

6. presne rozoznávajúci podrobnosti; prispôsobený, upravený na presné rozlišovanie: j. čuch, sluch, j. pozorovací talent, j-é váhy

7. citlivý, jemnocitný, mierny; spôsobný, taktný, op. hrubý: j. muž, j-é správanie, spôsoby, j-á narážka;

na jemno → najemno;

jemne prísl.: j. rozptýlený prach; j. orosená tráva; j. sa niečoho dotknúť; j. sa správať;

jemnosť -i ž.;

jemnôstka -y -tok ž. expr. jemná vec, jemnosť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jemný; jemne prísl.; jemnosť ‑i ‑í ž.

jemnosť -ti -tí ž.

jemnosť -ti -tí ž. 1. iba sg. ▶ vlastnosť toho, čo sa skladá z malých čiastočiek al. toho, čo je na povrchu hladké, jemné, hebké, nie drsné; op. hrubosť, drsnosť: j. mletej kávy; j. broskyňovej šupky; Až sa zdalo, že [ruky] znovu nadobudli jemnosť, akú mali v detstve. [M. Hvorecký]
2. iba sg.charakter toho, čo má malú intenzitu, malú mieru vlastnosti; vlastnosť toho, čo pôsobí lahodne, príjemne na zmysly: j. hlasu; j. chuti; j. pohladenia; interpret kládol dôraz na j. tónu; j. farieb, odtieňov; j. kresby; j. snehových vločiek
3. iba sg.veľmi dobrá akosť, delikátnosť: j. koňaku; j. jahňaciny spojená so sladkosťou marhule
4. iba sg.veľmi dobrá kvalita, vyberanosť, ušľachtilosť: j. porcelánu; j. čipiek; j. kašmíru; Cudzie hrnčeky nemali už takú jemnosť, nezvonili už tak, no ani neboli také pekné ako moje. [V. Šikula]
5.jemný detail (obyč. v umeleckom diele), finesa: slohová, kompozičná j.; autor v texte uplatňuje štylistické jemnosti; vyzná sa v jemnostiach spoločenského správania; Vytiahol z partitúry jemnosti zvukovej palety. [LT 2004]
6. iba sg. ▶ vlastnosť toho, kto al. čo dobre rozoznáva podrobnosti: j. čuchu, sluchu; j. jazykového citu
7. iba sg. ▶ citlivé, vľúdne správanie, ušľachtilosť, uhladenosť, jemnocit; takt; op. hrubosť, netaktnosť: j. rečového prejavu; j. ducha; umelcova j.; vyniká podmaňujúcou ženskou jemnosťou; Pamätám si, ako si sa s prirodzenou jemnosťou naklonila ku mne. [B. Šikula]
jemnôstka -ky -tok ž. zdrob. expr. k 5: formálna, štylistická j.; poézia plná jemnôstok

finesa jemná a dôvtipná podrobnosť • jemnosť: právnické finesy, jemnostihovor.: fajnovosťfajnota: vychutnať všetky fajnovosti hereckého prejavujemnôstkaodtienok


jemnosť 1. p. takt2 2. p. finesa


noblesa vlastnosť niečoho vznešeného, vzbudzujúceho obdiv a úctu • noblesnosťvznešenosť: vystupovať s noblesou, s noblesnosťoujemnosťeleganciaelegantnosťuhladenosť: jemnosť, elegantnosť, uhladenosť v správaní


takt2 vybrané, jemné, ohľaduplné správanie: koná vždy s taktom; nedostatok taktutaktnosťjemnosťjemnocitjemnocitnosť: vyznačovať sa taktnosťou, jemnosťou; je plný jemnocitu, jemnocitnostiohľaduplnosť: prejavovať ohľaduplnosťkniž.: útlocitútlocitnosť (prejav citu, citlivosti v správaní): z útlocitu sa o veci nevyjadrilkniž. spôsobnosť (dobré, jemné spôsoby)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jemnosť p. jemný


jemný príd.

1. pozostávajúci z malých čiastočiek al. rozdelený na malé čiastočky, veľmi drobný (op. hrubý): j. piesok, prach, j-á hlina; j. dážď, j-á rosa; j-é sito;

2. sotva badateľný; veľmi slabý, veľmi tenký, veľmi ľahký, ľahučký: j-é vrásky, ryhy; j. vetrík, j. šum, j. hlások; j-é ostrie; j. závoj; j. dotyk, j-é chvenie, j-é zaklopanie;

3. mäkký na hmat, hebký, hladký, nie drsný: j. hodváb, j-á látka, vlna, j-á pleť, j-é ruky, vlasy;

4. veľmi dobrej akosti, kvalitný, hodnotný: j. porcelán, j-á keramika, j-á múka, j-é cigarety, j-é sklo, j-é víno; j-é pečivo lepšie druhy; tech. j-á mechanika výroba presných fyzikálnych a iných prístrojov al. strojov;

5. lahodne, príjemne pôsobiaci na zmysly: j-á farba, červeň, j-á zeleň lúk; j. hlas, j-á hudba, j-á vôňa;

6. rozoznávajúci podrobnosti, bystrý: j. hmat, sluch; mať j. pozorovací talent, j. cit pre niečo;

7. citlivý, nežný, vľúdny, ušľachtilý, jemnocitný; uhladený, slušný, spôsobný, taktný: j. človek, j-á deva; j-é správanie sa, j-é spôsoby; j. pokyn, j-á narážka na niečo;

jemne prísl.

1. nadrobno: j. zomletá káva;

2. slabučko, nežne, šetrne: j. sa dotknúť, zaklopať, upozorniť;

jemnosť, -ti ž.

Gemnosť Gemnosť
jemnosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) jemnosť
G (bez) jemnosti
D (k) jemnosti
A (vidím) jemnosť
L (o) jemnosti
I (s) jemnosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) jemnosti
G (bez) jemností
D (k) jemnostiam
A (vidím) jemnosti
L (o) jemnostiach
I (s) jemnosťami
a jemnosťou, ktorá sa et une finesse qui s'
je dôležitý pre jemnosť est importante pour la tendreté
jemnosť a zdvorilosť ; to élégance et la politesse ; c'
tiež získava svoju jemnosť acquiert également son moelleux

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu