Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj

jazyk -a m.

1. pohyblivý svalnatý útvar v ústnej dutine (pri zvieratách v papuli, v zobáku ap.), orgán chuti; 1 z orgánov ľudskej reči: oblízať j-om, vyplaziť j.; bravčový, údený j.

2. čo sa podobá jazyku pozdĺžnym úzkym tvarom: snehové j-y; j. v topánke; v názvoch rastlín: jelení j., hadí j.

3. sústava vyjadrovacích znakových prostriedkov istého spoločenstva, kt. slúži ako nástroj myslenia, dorozumievania a ukladania poznatkov; jej čiastkový útvar, reč: slovenský j.; slovanské, románske j-y; učiť sa cudzie j-y; spisovný j.; štúrovský, bernolákovský j. spis. slovenčina kodifikovaná Štúrom, Bernolákom; j. Hviezdoslava; odborný j.

mať j. (ostrý) ako britva, ako žihadlo, mať štipľavý, ostrý j. ubližovať rečou; byť uštipačný, ostro hovoriť; mať dlhý, veľký, podrezaný j. byť jazyčnatý, hašterivý; zlé j-y (hovoria, vravia); mlieť j-om, j. mu ide ako mlyn veľa a rýchle hovorí; ťažký j., j. sa mu pletie ťažko rozpráva, obyč. od opitosti; j. sa mu potkol povedal, čo nechcel; drať si j. nadarmo; povie, tára, čo mu na j. príde, expr. čo mu slina na j. prinesie nekontroluje sa pri reči; expr. stúpať si na j.; (mať) → dar j-a; expr. mať → dušu na j-u; mať niečo na j-u nemôcť si spomenúť na výraz; → d(áv)ať si pozor na j.; expr. držať j. za zubami mlčať; rozviazať niekomu j.; j. sa mu rozviazal a) rozhovoril sa b) (o dieťati) začal rozprávať; skoro si j. zlomil ťažko vyslovoval (nezvyčajné slová); → sliny sa mu zbiehajú na j-u; expr.: → svrbí ho j.; pustiť si j. na prechádzku; prísť, dobehnúť s → vyplazeným j-om; radšej si mal j. odhryznúť mal radšej mlčať; na j-u med, v srdci jed predstiera náklonnosť, skrýva nenávisť; čo na → srdci, to na j-u;

jazykový príd.: j-é svalstvo; j. systém, j-é prostriedky; j-á kultúra;

jazykovo prísl. k 3: j. jednotná oblasť;

jazýček -čka m.

1. zdrob. k 1, 2: vtačí j.; j. zámky, píšťaly; j. váhy ukazovateľ pohybujúci sa okolo osi

2. anat. čapík na zadnom okraji podnebia

maškrtný j. maškrtník; byť j-om na váhach, na váhe byť rozhodujúcim činiteľom;

jazýčkový príd.: j-á píšťala;

jazyčisko -a -čísk s., v jedn. i m. zvel.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jazyk ‑a m.; jazykový; jazykovo prísl.; jazýček ‑čka m.; jazýčkový; jazyčisko ‑a ‑čísk s., jedn. i m.

jazykovo prísl.

jazykovo, zried. jazykove prísl. ▶ vzhľadom na jazyk, na jeho (správne) používanie: j. bezchybný text; j. nesprávne názvy; j. nekultivované prejavy; j. disponovaný, fundovaný autor; je j. vybavený, zdatný dobre ovláda cudzí jazyk; j. sa zlepšil; krajina je j. blízka našim turistom; j. zmiešané územie obývané niekoľkými etnikami; text nebol j. upravený

-vo/1016400±199 3.65: adverbiá 1. st. 191695 najavo/9234 celkovo/8428 starostlivo/5781 vľavo/5616 vpravo/5419 zdanlivo/5232 netrpezlivo/3079 trpezlivo/2905 nanovo/2853 čerstvo/2800 náhlivo/2455 časovo/2432 presvedčivo/2396 láskavo/2339 zúrivo/2317 nechápavo/2177 striedavo/2146 živo/2123 zvedavo/2094 spoľahlivo/1873 poctivo/1847 pohotovo/1830 zriedkavo/1791 váhavo/1773 vášnivo/1713 citlivo/1698 napravo/1584 skúmavo/1532 naliehavo/1479 naľavo/1454 dychtivo/1446 hravo/1445 horlivo/1432 hrozivo/1386 bleskovo/1348 spýtavo/1299 prekvapivo/1295 športovo/1291 divo/1243 citovo/1190 naživo/1189 priaznivo/1178 úzkostlivo/1136 spravodlivo/1092 pohŕdavo/1075 jazykovo/1061 úctivo/1056 surovo/1024 zaujímavo/1017 prenikavo/995 novo/980 podozrievavo/978 nedočkavo/957 pravdivo/956 zdravo/943 obsahovo/915 (664/71368)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jazykovo p. jazyk2


jazyk2, -a m.

1. sústava zvukových lexikálno-gramatických prostriedkov, ktoré sú nástrojom styku ľudí, výmeny myšlienok a vzájomného dorozumievania, ľudská reč: slovenský, ruský, český, nemecký j.; slovanské, germánske, románske j-y; celonárodný j., spisovný j.; štúrovský, bernolákovský j. typ spisovnej slovenčiny kodifikovaný Ľ. Štúrom, A. Bernolákom; mŕtve j-y ktorými sa dnes už nehovorí (op. živé); cudzí j.; príbuzné j-y;

2. trochu zastar. súhrn vyjadrovacích prostriedkov, založených na celonárodnom jazyku a použitých s istým zámerom, v istej oblasti ľudskej činnosti, celkový spôsob vyjadrovania, reč, štýl: odborný, úradný, obradný, diplomatický j.; umelecký, básnický, literárny j.; hovorový j. hovorová reč, ľudový j. ľudová reč;

jazykový príd.: j. systém, j. vývoj, j. zákon; j-á norma, j. štýl; j-á kultúra starostlivosť o čistotu a krásu jazyka, o jazykovú správnosť; j. rozbor; j. ostrov územie, na ktorom sa rozpráva iným jazykom ako na území, ktoré ho obkľučuje; j-é vedomosti, j-é vedomie;

jazykove i jazykovo prísl. čo sa týka jazyka: j. jednotný národ, j. vzdelaný

kultúrne a jazykovo rozmanitého culturellement et linguistiquement varié

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu