Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

jatka -y -tiek ž.

1. i jatky pomn. bitúnok: viesť dobytok na j-u (-y);

pren. expr. krvavé j-y hromadné vraždenie ľudí

2. v min. mäsiarsky obchod

expr. hnať, poslať vojakov, ľudí na j-y do vojny; na istú smrť;

jatkový, jatočný príd.: j. dobytok, j-á hydina chovaný (-á) na mäso

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jatka ‑y ‑tiek ž.; jatkový, jatočný

jatka -ky jatiek ž.

jatky jatiek ž. pomn., star. i jatka -ky jatiek ž. 1.miesto, kde sa usmrcujú zvieratá chované na mäso, obyč. so zariadením na spracovanie mäsa; syn. bitúnok: konská jatka; veľkokapacitné jatky; mäso zo súkromných jatiek; Ľudia postávali aj pred Riečanovou jatkou už pred svitaním. [L. Ballek]
2. expr. ▶ hromadné vraždenie ľudí; neľútostný, násilný boj: krvavé, ľudské, vojnové j.; kedy sa skončia tieto j.?; posielať mladých mužov na j.hist. Prešovské jatky cisárske represálie (najmä popravy) proti prívržencom Tököliho (Thökölyho) povstania uskutočnené r. 1687 v Prešove, na príkaz cisárskeho generála Antona Caraffu
3. iba sg. jatka region. ▶ rázporok na nohaviciach: má rozopnutú jatku; zapni si jatku!
fraz. hnať ľudí na jatky posielať ľudí zomrieť (obyč. vo vojne) ◘ parem. aký mäsiar, taká jatka, aká cena, taká šatka za kvalitu sa platí

bitúnok miesto, kde sa zabíja dobytok na mäso: z bitúnka sa ťahal zápach ponad celé mestečkojatkajatky: mäso vo veľkom kupoval priamo v jatkezastar. zábitok


jatka 1. p. mäsiarstvo 2 2. p. rázporok


mäsiarstvo 1. mäsiarsky odbor • hovor. mäsiarčina: išiel sa učiť mäsiarstvu, mäsiarčine

2. predajňa mäsa • zried. mäsiareňzastaráv. jatka: kúpiť mäso v mäsiarstve, v jatkevýsek


rázporok funkčný otvor na šve oblečenia • hrub. jatka (rázporok na nohaviciach): otvorený rázporok, otvorená jatka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jatka, -y, -tiek ž.

1. trochu zastar. mäsiarsky obchod; mäsiarstvo;

2. i pomn. jatky miesto, kde sa zabíja dobytok, bitúnok; pren. expr. krvavé j-y hromadné vraždenie ľudí; viesť, hnať ľudí, vojsko na j-y, na j-u do krviprelievania, do krvavej bitky, na istú smrť; hist. prešovské j-y hromadné popravy účastníkov tökölyovského povstania r. 1687;

jatočný i jatkový príd. určený pre jatku: j. tovar; j. dobytok, j-á hydina chovaná na mäso , na zabitie; j-á váha po zabití bez odpadkov

jatka1 ž.
1. csl mäsiarstvo: Drakšie predávaľi gazdova̋ ako jatke (Dol. Kubín); Vedla spouku je jatka (Hlboké SEN); Čil som sa vráťila, bola som jatke (Šurany NZ); Do jatki doveźľi meso (Chrasť n. Horn. SNV); Vejdzi do jatki, či uš prišlo meso! (Torysa SAB)
2. zsl žart. otvor na nohaviciach: Zasek si tú jatku zabudóv zapat (Lapáš NIT); Išél, išél a jatku mal rozepatú (Bzince p. Jav. NMV)

jatka2 ž. už vin. domec vo vinici na náradie: U viňici bula jatka, taka chiška a u ňej kadze na hrozno (Trnava p. Lab. MCH)

jatka ž
1. miesto kde sa zabíja dobytok, bitúnok spojený často s predajom mäsa, mäsiarstvo: Peter Polak Nykussowy gednu yatku nebli masarniťi dal slobodne pozywat (ŽK 1464); prazna jatka aby mu byla pussczena (TRENČÍN 1594); tu gest yatka masarska (K. N. MESTO 1690); jadky czachowske (KRUPINA 1694); carnarium: gatka, massárňa, massny kram (KS 1763); město Rjm gako negake gatky bylo, kdežto se lide gako howada zabjgaly (SlK 1766-80); carniena: gatky masne (VLS 18. st);
x. pren Krysta na yatky wywedlj (SP 1696) na smrť
2. trh na potraviny: na yatku krupinsku barany rezal kmet Gyurcžo (KRUPINA 1689); macellum: gatka, pokrmny trh (KS 1763)
L. piscaria: ryby plac, trh, ryby gatki (KS 1763); -ový príd: macellaria taberna: sklep pokrmny, gatkowy (KS 1763)

Gatka Gatka
jatka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) jatka
G (bez) jatky
D (k) jatke
A (vidím) jatku
L (o) jatke
I (s) jatkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) jatky
G (bez) jatiek
D (k) jatkám
A (vidím) jatky
L (o) jatkách
I (s) jatkami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu