Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj

jarmok -u m. výročný trh: štefanský j.

je tu ako na (radvanskom) j-u hurhaj, zmätok;

jarmočný príd.

1. k jarmok: j-é dni, šiatre

2. pejor. gýčovitý, krikľavý, lacný: j-é obrázky, čačky, j-á literatúra

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jarmok ‑u m.; jarmočný

jarmočný -ná -né príd.

jarmočný -ná -né príd. 1. ▶ súvisiaci s jarmokom; charakteristický pre jarmok; určený na jarmok: j. stánok, tovar; jarmočná atmosféra, nálada, zábava; jarmočné atrakcie, špeciality; námestie okrúhle ako j. koláč; jarmočné tlače krátke texty (mravoučných, zábavných) príbehov a piesní s obrázkami predávané na jarmokoch
2. pejor. ▶ založený na lacnom efekte, prehnane vyzdobený, nekvalitný, gýčový, krikľavý; syn. jarmočnícky: j. maliar, veršovník; j. vkus, nevkus; jarmočná literatúra; Okolo krku sa mu hompáľa veniec z bobkového listu, vyšperkovaný lacnými jarmočnými stuhami. [J. Kot]

jarmočný príd. ‹n›

1. k jarmok: j. šiatre; j. piesne ktoré sa kedysi spievali a predávali spolu s obrázkami na púťach a trhoch

2. pejor. bezcenný, krikľavý, nevkusný: j-á kvalita tovaru; j. gýč

bezcenný nemajúci nijakú cenu (materiálnu, umeleckú, myšlienkovú a pod.; op. cenný) • nehodnotný (op. hodnotný) • ničotný: bezcenná, nehodnotná, ničotná vecbrakovýšiatrový (bez umeleckej hodnoty, obyč. o literatúre) • pejor.: gýčovýgýčovitý (založený na lacnom efekte) • lacnýjarmočný (ako z jarmoku – nekvalitný a prehnane vyzdobený): gýčové, gýčovité obrázky; lacné, jarmočné čačky; lacný úspechexpr. naničhodný: naničhodné haraburdybezvýznamnýnedôležitýnezávažný (op. významný, dôležitý, závažný): bezcenná, bezvýznamná rada; nedôležitý, nezávažný údajprázdnypominuteľnýexpr.: márnymizerný: prázdna, pominuteľná sláva; márne, mizerné peniazezbytočný (ktorý nič neprináša): zbytočná honba, zbytočné celoživotné štvanie sa


jarmočný p. lacný 1, krikľavý 1, bezcenný


krikľavý 1. ktorý upúta pozornosť, zrak svojou výraznosťou, kontrastom, netradičnosťou a pod., ktorý si nemožno nevšimnúť • nápadnýostrý: krikľavé, nápadné oblečenie; krikľavé, nápadné, ostré rozdielyexpr.: divýdivokýbláznivýšialenýpren. expr.: besnýzúrivýrevavý (obyč. o farbách): mala na sebe kostým divých, divokých, bláznivých, zúrivých, revavých farieb; klobúk krikľavej, revavej červenej farbyfraz. expr. do očí bijúcipriveľkýprílišný (veľmi nápadný): do očí bijúce, priveľké, prílišné nedostatkypejor. jarmočný (krikľavý a bezcenný): jarmočné čačky

2. p. prenikavý 1


lacný 1. ktorý stojí relatívne málo peňazí (op. drahý): lacný oblekhovor. expr.: grošovýšestákový: nakúpil pre deti lacné, grošové, šestákové pletkyzlacnenýpartiový (so zníženou cenou, obyč. v dôsledku zníženej kvality): obchod s partiovým, so zlacneným tovarombazárovýjarmočný (predávaný v bazári, na jarmoku za nižšiu cenu): bazárové, jarmočné látkynízky (o cene): kúpiť niečo za nízku cenu

2. p. bezcenný, prázdny 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jarmok, -u m. výročný trh: výkladný j., dobytčí, ľud. lichvací j.; vianočný j.; chodiť, kupčiť po j-och

hovor. je tu ako na j-u o hluku, ruchu al. neporiadku;

jarmočný príd.

1. ktorý býva na jarmoku, určený na jarmok: j. voz; j. predavač, j. stánok, j. hluk, j-é dni;

2. ktorý možno kúpiť na jarmoku, lacný, menejcenný a pritom nápadný, krikľavý: j-é šaty, j. šperk; pren. j. tón nevážny; j-á literatúra plytká, bezcenná

jarmok i jarmak m. (jármek, jormak, jurmak, jurmark) csl výročný trh: Na Gála puojďeme do Sielnice na jarmak z volnú (Chlebnice DK); Jarmoki bívaľi ďúrouskí, jánouskí, michalskí a katrenskí (Detva ZVO); U náz je pred Vánocí jarmak (Jablonica SEN); Jarme_každí miesídz biu̯, sa prodávalo a kupovalo (Láb MAL); Bul som na jurmarku f Kežmarku (Letanovce SNV); Pošol som s koňmi na jormak, ta som predal, aľe už ňe za teľo, jak som kupel (Kokšov-Bakša KOŠ)
L. lichvací jarmek (Brestovany TRN), statkovi jurmak (Dl. Lúka BAR), konskí jarmek (Riečnica KNM), svinskí jármek (Láb MAL) - druhy výročných trhov; jarmočný príd.: järmošní ďeň (Mur. Dl. Lúka REV)
L. jarmočná robota (Pukanec LVI) - menej kvalitný výrobok; jarmočnie čižmi (Lipt. Hrádok LM) - konfekčné

jarmok [-mok, -mak, -me(r)k, -mar(o)k; -ek; jermark, järmok] m nem
1. výročný trh: do Prziewize na yarmerk (ŽK 1454); chudi Wasseg Milosti podani doma su na germaku Nemeczkom Prawne (D. ŠTUBŇA 1566 KL); strany jermoku nassiho (ŽIAR n. H. 1596); na turýčzy yarmark (LADZANY 1598); gisti termin praefigowal do Jelssawy na yarmarek (ŠTÍTNIK 1672); pritrafice se v mestečku našem jarmek lichevny (BÁNOVCE n. B. 1699 LP); dobitni iarmok (TURIEC 1729); kupczum a remeselnykum na obeczne a rocžite garmeki gity dowolene gest (CA 1764); na garmeku ňenalezňess za peňize čnosti, aňi ňekupiss umeňi, ani zmužylosti (GP 1782);
x. pren venditiones fraudulentae: podwodne garmakj (KS 1763) nepoctivé obchody, priekupníctvo
L. j. zvoniť zvonom ohlasovať začiatok a ukončenie jarmoku: žakom czo zwonily yarmok (ZVOLEN 1635)
F. po dobrem yarmarku zly trh býwa; dwe, try ženy jarmak činj (SiN 1678)
2. trh kt. sa koná raz za týždeň: tyžnowy garmek gjnače menowany tarch (LEVOČA 1787); jarmokový príd k 1: medicus circumforaneus: lékar garmarkowy; nundinalis: yarmakowy (KS 1763); jarmočný [ja-, ju-] príd k 1: rychtarz zrussyl gest ffreunk jarmaczny (ŽK 1561); urednik v čas jermečny prissel (BÁNOVCE n. B. 1699 LP); mesta jarmečne a trhowe (ŠEBEŠŤANOVÁ 1710); dohodek gurmacsny bereme wedle dawneho obicsagu (BREZOVICA 1771)
L. jarmačny peniz, genž slowe helypénz (KRUPINA 1693) poplatok za miesto na trhu; carnales: nahladagjcy másso, garmačný rychtáre (KS 1763) trhoví sudcovia; který wolagaké zle garmačnj djlo chystagu, neb gedine z potreby a domu remeslnjcy gsu (SO 1785)

a ostatné jarmočné atrakcie et autres attractions foraines

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu