Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj hssj subst

ilúzia -ie ž.

1. klamná predstava o skutočnosti, vidina, klam; skreslený vnem, prelud: stratiť i-ie rozčarovať sa

2. (v umení) predstieranie skutočnosti: javisková i.

3. kúzelnícka estrádna produkcia;

iluzórny, iluzívny príd. k 1, 2: i-rna predstava; i-vne divadlo, maliarstvo;

iluzórne, iluzívne prísl.;

iluzórnosť, iluzívnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ilúzia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; iluzórny, iluzívny; iluzórne, iluzívne prísl.; iluzórnosť, iluzívnosť ‑i ž.

ilúzia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

ilúzia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.lat.⟩ 1. (i o kom, o čom) ▶ v mysli vytvorený obraz vyvolaný nesprávnym pohľadom na skutočnosť; sebaklam, ktorý je vyjadrením osobného želania, túžob a snahy vidieť skutočnosť krajšiu, ako je v danom okamihu; syn. vidina, prelud: mladícke ilúzie; vyvolávať v priateľovi zbytočné ilúzie; podľahnúť príjemnej ilúzii; oddávať sa ilúziám; robiť si ilúzie; stratiť už všetky ilúzie; prísť o ilúzie; nemať už žiadne ilúzie; vzbudiť, vyvolať, živiť v niekom ilúzie šťastia; obrať niekoho o posledné ilúzie; i. sa rozplynula; byť zasa o ilúziu chudobnejší; Prečo mu brať ilúzie o vlastnej dcére? [P. Andruška]; Dnes má ilúzia zlatého veku podobu televíznych seriálov. [Slo 2002]
2. i psych. ▶ skreslený, nesprávny odraz predmetov a javov reálneho sveta v našom vedomí, skreslený vnem: sluchové, zrakové ilúzie; i. pohybu
3. div., film.optický al. akustický klam usilujúci sa vzbudiť dojem skutočnosti a vyvolávajúci v divákovi pocit autentickosti; vnímanie fikcie ako reálne a pravdivé: divadelná, javisková i.; simulovať trojrozmernú ilúziu; Neskoro pochopil ženin trik voči nevítanému návštevníkovi, ktorý sa volá vytváranie ilúzie davu a Pekárová ho odpočula z inscenácií rozhlasových hier. [V. Bednár]; Aby vyvolali ilúziu Titanicu na šírom mori, postavili filmári maketu tesne na pobreží. [InZ 1999]

ilúzia -ie ž. ‹l›

1. nesprávna, falošná predstava, skreslený vnem nezodpovedajúci skutočnosti, prelud, vidina, fikcia; klamná, o skutočnosť sa neopierajúca nádej; psych., lek. porucha vnímania charakterizovaná skresleným vnemom, vychádzajúca z objektívnej reality na rozdiel od halucinácie

2. estrádna produkcia napínajúca divákovu pozornosť (napr. miznutie osôb al. predmetov)

halucinácia klam zmyslov: sluchové halucinácievidina: bola to iba vidinazdanie: pokladal zdanie za skutočnosťprelud: prenasledovali ju preludymámeniekniž. mam: mam a klamkniž. mámor (Vajanský)videnie: mať videniekniž. vízia: básnické víziefikciailúzia (klamný obraz o skutočnosti): stratil všetky ilúziefatamorgána (svetelný úkaz na púšti, pren. klamná predstava): fatamorgána bohatstvafantóm: fantóm slávykniž.: chimérafantazmagóriafantazma (Vajanský)kniž.: omam (Podjavorinská)omar (Figuli)


ilúzia vnem nezhodujúci sa so skutočnosťou • vidinaprelud: chorobné ilúzie, vidiny; oddávať sa ilúziám, preludomsen: mať veľké snyklam: optický klamzdanie: bolo to iba zdaniehalucinácia: všetko je to iba halucináciautópia: sociálna utópiapredstava (fantáziou v mysli vytvorený obraz): predstavy o budúcnostifantóm: fantóm slávy


klam 1. obraz nezodpovedajúci skutočnosti: Je to skutočnosť a či klam?zdanie (čo sa iba na pohľad javí ako skutočnosť): všetko bolo iba zdaniepredstava (fantáziou utvorený obraz): fantastické predstavy o vesmírevidina: bola to len vidinailúzia: žiť v ilúziáchprelud: vo sne ho prenasledovali preludymámeniekniž. mam: mam a klamkniž. víziavidenie: mať videniekniž. mámor (Vajanský)halucinácia: zrakové halucináciefikcia (klamný obraz o skutočnosti): všetko, čomu doteraz veril, sa ukázalo ako fikciafantóm: fantóm mocifatamorgána (klamná predstava): fatamorgána šťastiakniž.: chimérafantazmagóriafantazma (Vajanský)omam (Podjavorinská)omar (Figuli)šaľba

2. predstieranie niečoho • klamstvopodvod: pristihnúť niekoho pri klame, klamstve, podvodelož: šíriť ložluhárstvohovor. cigánstvo: s tým cigánstvom sa ďaleko nedostanešlesťúskok (predstierané konanie na oklamanie niekoho): dosiahnuť svoj zámer ľsťou, úskokompretvárkaneúprimnosťpokrytectvopejor. farizejstvo (predstieranie niečoho, čo nezodpovedá vnútornému presvedčeniu): spoločenská pretvárka, neúprimnosťhovor. švindeľ: to je obyčajný švindeľhovor. bluf: je to obyčajný bluffaloš: človek bez falšehovor. expr. podfukexpr. luhaninahovor. pejor.: šudiarstvošudierstvopejor.: šarlatánstvoeskamotážkniž. šaľba


kúzlo 1. šikovný výkon kúzelníka • eskamotážkaukliarstvo: diváci tlieskali predvádzanému kúzlu, predvádzanej eskamotážiilúzia (kúzelnícka produkcia)

2. p. čaro


utópia fantastická, vysnívaná, neuskutočniteľná predstava o niečom: politická, hospodárska utópia; ten plán je utópiailúziavidina (klamná predstava o skutočnosti): oddávať sa ilúziám, vidinámfantázia: fantázia sa mení na skutočnosťsen: sen o veľkom šťastíideál (ťažko dosiahnuteľný cieľ): ideál večného mieru


zdanie 1. čo sa zdá, čo sa iba na pohľad javí ako skutočnosť: to všetko bolo iba zdanie, skutočnosť bola celkom inádojem: je to iba sluchový dojemefekt: vypočítať niečo na efektpredstava (klamlivý obraz): fantastické predstavy o vesmírevidina: bola to len vidinaklam (obraz nezodpovedajúci skutočnosti): optický klamprelud: vo sne ho prenasledovali preludyilúzia: všetko sú iba ilúziemámeniekniž. mam: mam a klamkniž. vízia: prorocké víziekniž. mámor (Vajanský)videnie: mať videniezjaveniehalucinácia: zrakové halucináciesen: uskutočniť svoj senfikcia (klamný obraz o skutočnosti): prišiel o všetky ilúziefatamorgána: fatamorgána šťastiafantóm: fantóm slávykniž.: chimérafantazmagóriakniž.: fantazma (Vajanský)omammarivo (Podjavorinská)omar (Figuli)

2. minimálne vedomosti: má o veci iba matné zdaniepotuchapoňatiepochop: nemať ani potuchy, poňatia, pochopu o niečomhovor. šajn (iba v istých spojeniach): mať o niečom šajn

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ilúzia, -ie, -ií, -iám, -iách ž. klamná predstava, mámenie, vidina, prelud: robiť si (zbytočné) i-ie (o niekom, o niečom); vzbudzovať i-ie; oddávať sa i-iám; kaziť i-ie; javisková, divadelná i. dojem skutočnosti pri divadelnej hre

stratiť i-ie sklamať sa, rozčarovať sa; stratené i-ie sklamanie, rozčarovanie

ilúzia ž lat neopodstatnený výsmech, posmech: musy od nich snasseti welike potupy, illusiu (SP 1696)

ilúzia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) ilúzia
G (bez) ilúzie
D (k) ilúzii
A (vidím) ilúziu
L (o) ilúzii
I (s) ilúziou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) ilúzie
G (bez) ilúzií
D (k) ilúziám
A (vidím) ilúzie
L (o) ilúziách
I (s) ilúziami

Zvukové nahrávky niektorých slov

chápať, nie je ilúziou concevoir n'est pas une illusion
ilúziami, keď si mi illusions quand tu me
ilúzie a každý, kto d'illusions, et quiconque
je ilúzia a márnosť est illusion et vanité
snov a ilúzií konečne rêves et d'illusions ; enfin
tvojimi ilúziami, keď si tes illusions quand tu
že márna je ilúzia que vaine est l'illusion
že všetko je ilúzia que tout est illusion
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu