Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst

identita -y ž.

1. kniž. totožnosť, zhodnosť vo všetkých vlastnostiach, rovnakosť; i. vecí; zisťovať i-u zisťovať, o koho ide

2. filoz., psych. konkrétna, ničím nezameniteľná podstata, ktorou sa od seba odlišujú jednotlivci, pren. i spoločenstvá: národná i.;

identický príd.: i-é javy;

identicky prísl.;

identickosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
identita ‑y ž.; identický; identicky prísl.; identickosť ‑i ž.

identita [-d-t-] -ty -tít ž.

identita [-d-t-] -ty -tít ž.lat.⟩ 1. ▶ úplná zhodnosť vo všetkých vlastnostiach; syn. identickosť, totožnosť: vizuálna i. knižnej edície; Bytie, teda i texty, nadobúda identitu len v prísnej systémovej skladbe. [I. Kadlečík]ekon. podniková identita obraz, ktorý podnik vytvára, ponúka prostredníctvom svojho správania, komunikácie a symbolov
2. i psych., sociol. ▶ individuálna jednota a ucelenosť, v ktorej jedinec prežíva sám seba a pociťuje, že sebou zostáva v rozličných životných situáciách; pocit svojbytnosti, jedinečnosti a odlíšiteľnosti indivídua od iných: rodová i. cítiť sa ako muž al. ako žena; hľadať, nájsť svoju identitu; kríza identity duševný stav, pri ktorom jedinec stráca vnútornú rovnováhu, spochybňuje vlastnú hodnotu a pre neúspechy v súkromnom al. profesionálnom živote zlyháva, konflikt so sebou samým; Neskôr sa prvotným stáva uvedomovanie vlastnej identity a citových vzťahov k rodnému kraju. [P. Salner]; Ani zďaleka nie som jediný, kto má problémy s vlastnou identitou. [M. Hvorecký]národná identita väzba a pocit príslušnosti k vlastnému národu, stotožnenie sa s jeho históriou, zvyklosťami, kultúrou, vzťahom k spoločnému jazyku

identita -y ž. ‹l›

1. zhodnosť vo všetkých vlastnostiach, totožnosť

2. psych., filoz. konkrétna celistvá, ničím nezameniteľná podstata, ktorou sa od seba líšia jednotlivé ľudské indivíduá; pren. národná i.;

identický príd.: mat. i-é zobrazenie totožné; i-á osobnosť;

identicky prísl.;

identickosť -ti ž.

identita p. zhoda 1


zhoda 1. vzťah vyplývajúci zo skutočnosti, že niečo má také isté vlastnosti, rozmery a pod. ako niečo iné, že niečo sa s niečím zhoduje: žiť v dokonalej zhode; zhoda medzi priateľmizhodnosť: zhodnosť názorovsúhlas (zhoda v názore al. prijatie iného názoru): konať v súhlase s rozhodnutím riaditeľasúlad: rodinný súladsúhra: v tíme panuje súhraharmónia: harmónia dušísúzvuk: uskutočňovať ideály minulosti v súzvuku so súčasnými ideálmijednotajednotnosť: jednota, jednotnosť v postojochrovnakosťtotožnosť: rovnakosť, totožnosť záujmovjednomyseľnosť: jednomyseľnosť pri rozhodovanísvornosťporozumeniedorozumenie: žiť v porozumení, dorozumení so susedmipokojmier (stav bez sporov): pokoj, mier v rodinekniž.: identitaidentickosť: zisťovať identitu, identickosťkniž. konsenzus: dosiahnuť v politike konsenzusgram. kongruencia

2. p. pokoj 4

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

identita, -y ž.

1. totožnosť, zhodnosť, rovnakosť: zisťovať i-u identifikovať; filoz. dialektická i. nevylučujúca vnútorné protirečenia;

2. mat. identická rovnica

identita
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) identita
G (bez) identity
D (k) identite
A (vidím) identitu
L (o) identite
I (s) identitou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) identity
G (bez) identít
D (k) identitám
A (vidím) identity
L (o) identitách
I (s) identitami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a regionálna identita et l'identité régionale sont
etnickú a kultúrnu identitu identité ethnique et culturelle
histórie a ich identity histoire et de leur identité
identít a spoločných hodnôt identités et les valeurs communes
rakúskej kultúrnej identity je l'identité culturelle autrichienne est
regionálnej a miestnej identity de l'identité locale et régionale
taxonomickej identity, jeho histórie identité taxinomique, son histoire
že ich identita sa que leur identité est
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu