Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst

humbug -u m. hovor. expr. podvod, balamutenie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
humbug ‑u m.

humbug -gu m. ⟨nem. ‹ angl.⟩ hovor. expr. 1. ▶ zámerný rozruch majúci za cieľ zastrieť skutočnú podstatu veci: byrokratický, marketingový, mediálny, reklamný h.; narobiť okolo niečoho zbytočný h.; Svadba - čo je svadba, povedz?! Humbug, starosti. [V. Šikula]
2. ▶ úmyselné klamanie s cieľom poškodiť druhého, podvod; syn. podfuk, švindeľ: celá súťaž je len čistý, obyčajný h.; odhaliť pripravovaný h.; A vôbec, všetko vychodí naprázdno ako humbug a komédia. [D. Tatarka]; To všetko je humbug. Už ta v živote nepôjdem. [J. Kot]

-ug/81: substantíva m. neživ. N+A sg. 81 humbug/81

humbug -u m. ‹a› hovor. expr. balamutenie, podvod: bol to veľký h.

humbug p. podvod


podvod úmyselné oklamanie s cieľom získať vlastný prospech al. poškodiť druhého • hovor. expr. podfuk: nadobudnúť niečo podvodom, podfukompodvodníctvohovor. švindeľ: to je obyčajný švindeľexpr. balamutahovor. expr. humbug: tá záležitosť s predajom domu bola humbugomlesťúskok (predstierané konanie na oklamanie niekoho): použiť lesť, úskoktrik (šikovný postup založený na klamstve): predvolebné trikynepoctivosťpejor. šarlatánstvoklamstvoklamložnepravda: pristihnúť niekoho pri klamstve, lži; stavať na klame, nepravdeexpr.: luhaninašaľbiarstvošaľbahovor.: cigánstvocigánčina

p. aj úskok, klam 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

humbug, -u m. hovor. expr. podvod, klam: Vôbec všetko vychodí naprázdno ako humbug a komédia. (Tat.) Pochopili, že heslá o ľudskosti, o pomoci blížnemu, že to všetko je humbug. (Urb.)

humbug
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) humbug
G (bez) humbugu
D (k) humbugu
A (vidím) humbug
L (o) humbugu
I (s) humbugom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) humbugy
G (bez) humbugov
D (k) humbugom
A (vidím) humbugy
L (o) humbugoch
I (s) humbugmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu