Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj sss ssj

huh, huch cit. ▶ vyjadruje rozličné, najmä nepríjemné pocity, napr. strach, odpor, hrôzu, zdesenie; syn. hu, hú, huj: h., ale si ma vyľakal; h., ale je tu zlý vzduch!; h., ani mi nespomínaj!; Predstavte si len, čo by ste spôsobili, keby ste hoci aj náhodou väznicu podpálili! Huh! [P. Jaroš]

-h/409035±2094 31.18: interjekcie 1595→1399
+69
−68
oh/480 ah/458 mh/221 eh/372→190±64 hah/15 švih/11 huh/24→10
+5
−4
óh/8 (2/6)

-h/409035±2094: substantíva (nesklonné) m. živ. 0→12
+1
−3
Huh/0→12
+1
−3

-uh/27704±237: interjekcie 24→10
+5
−4
huh/24→10
+5
−4

-uh/27704±237: substantíva (nesklonné) m. živ. 0→12
+1
−3
Huh/0→12
+1
−3

ach 1. vyjadruje príjemné al. nepríjemné prekvapenie • ácháách: ach, pozrime sa, ako sa tu všetko zmeniloaááá: Á, to ste vy?bác: bác, to som si mohol myslieťejha: ejha, to je prekvapeniefíhafiha: fí(ha), to sa ti podarilohahahhachhajhájhuhhuch: hah, či som sa zľakolhííhjajhjáj: hí, hjaj, ale ich tu jeiííí: í, veď ten nás vyprášiíha: íha, také čosi ešte nevideljejjéjjojjojojjójjuj: jej, jój, či si vyrástolohóhochojojejojéjojojojój: och, oj, ojój, čo sa toho tam nazbieralo

2. vyjadruje túžbu, želanie • ách: Ach, ách, kedy tam už budeme?ehechej: ech, ej, ale by som sa rád povozilochojjojjuj: oj, juj, či by som si dal z tej čokolády

3. vyjadruje bolesť • ách: ach, ách, kedy ma to prestane páliťau: au, to bolíihíhohochóho: ih, oh, zasrkol pri každom šľahnutí bičomjajjájjojjójjujjúj: jaj, bolí; juj, všetko ma štípejajajjojojjujujjujúj: jojoj, nebi ma, už budem dobrý

4. p. eh 1


fuj vyjadruje rozličné nepríjemné pocity, napr. pocit odporu, hnusu, ošklivosti, hrôzy, zdesenia, strachu, únavy, zimy a pod. • fujhapfuj: fuj, fujha, pfuj, to je odporné; fujha, ale sme sa nadrelibrbrrbŕŕ: bŕ, ale je tu zimahuhuhhuch: hú, huch, to je horkéhujchuj: fuj, huj, ale som sa zľakla


huh p. fuj, ach 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

huh cit. vyjadruje

1. hrôzu, zdesenie: Ľudia sa z lásky nielen bozkávajú, ale i zabíjajú. — Huh! (Jes.)

2. hnev, rozčúlenie: Huh, zareval a pustil sa biť koňa päsťou. (Hor.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu