Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn hssj subst

hostia [-ti-a] -ie ž. cirk. nekvasený chlieb vo forme oblátky používaný pri eucharistii

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hostia [‑t‑] ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. (oblátka)

hostia [-t-] -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

hostia, pís. i Hostia [-t-] -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.lat.⟩ cirk. ▶ (v rímskokatolíckej cirkvi) nekvasený pšeničný chlieb v tvare oblátky, používaný pri slávení eucharistie: premenená h.; kalich s hostiou; podávať, prijímať hostiu; svätá Hostia telo Kristovo

-a/33030920±127847 1.65: substantíva m. živ. N pl. 388872→389155
+84
−97
ľudia/98487 rodičia/23545 hostia/22161→22360
+51
−62
členovia/15217 obyvatelia/11027 predstavitelia/10646 priatelia/9037→9061
+11
−10
občania/8507 bratia/7495 zástupcovia/6982 učitelia/5594 kresťania/4550 Američania/4365 (898/161319)

-ia/2652707±3623 1.65: substantíva m. živ. N pl. 388872→389155
+84
−97
ľudia/98487 rodičia/23545 hostia/22161→22360
+51
−62
členovia/15217 obyvatelia/11027 predstavitelia/10646 priatelia/9037→9061
+11
−10
občania/8507 bratia/7495 zástupcovia/6982 učitelia/5594 kresťania/4550 Američania/4365 (898/161319)

-tia/199461±349 39.59: substantíva m. živ. N pl. 29796→29995
+51
−62
hostia/22161→22360
+51
−62
bratia/7495 spolubratia/140

-tia/199461±349 5.13: substantíva ž. N sg. 5649→5492
+56
−43
partia/2027 eucharistia/704 dynastia/671 empatia/448 beštia/392 amnestia/377 apatia/267 sympatia/196 antipatia/79 homeopatia/76 hostia/177→57
+42
−29
telepatia/50 Hostia/83→45
+13
−14
(5/102)

hostia -ie ž. ‹l› cirk. nekvasený chlieb vo forme oblátky používaný pri eucharistii, omšový chlieb

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hostia [vysl. -tya], -ie, -ií, -iám, -iách ž. cirk. oblátka na prijímanie

hostia ž. náb. oblátka (pri prijímaní v náboženských obradoch): Mau̯ pľní kaľih hosťijí a šetki sa minuľi (Dlhá n. Or. DK); Pri pozdvihuvaňí kňaz dvíha hosťiju (Návojovce TOP)

hostia ž lat cirk omšový chlieb, oblátka: železo na hostie (NP 17. st); aby hostie se požiwaty mohla (Le 1730); kdiž sa láme a rozďeluge hostia (BlR 18. st)

Hostia Hostia
hostia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hostia
G (bez) hostie
D (k) hostii
A (vidím) hostiu
L (o) hostii
I (s) hostiou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) hostie
G (bez) hostií
D (k) hostiám
A (vidím) hostie
L (o) hostiách
I (s) hostiami

hosť
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hosť psom, zostal zarazený. Raz mi hosť priamo povedal, že psa si na
G (bez) hosťa som zasa počúval túto „teóriu hosťa “, mal som chuť udrieť päsťou
D (k) hosťovi samozrejme, ušla prominentnému hosťovi . Prekvapilo ho, že medzi
A (vidím) hosťa na ktorý pozvali ako čestného hosťa Tobyho Templa. Na pódiu sedela
L (o) hosťovi Rozmýšľal som predovšetkým o hosťovi . Musím poznamenať, že Rudolfi
I (s) hosťom Kei štyri dni. Bolo to ako byť hosťom na kráľovskom dvore. Celá dedina
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) hostia náskokom. V druhom polčase nás hostia zatlačili pred našu bránu a mali
G (bez) hosťov nehovorím... Jeden z pravidelných hosťov v neďalekom pohostinskom zariadení
G (bez) hostí pokračovali domáci v dobýjaní brány hostí , z čoho pramenilo niekoľko
D (k) hosťom Robert prikázal lokajovi ponalievať hosťom víno a nezabudol ho informovať:
A (vidím) hosťov Nana si chvíľami uvedomila, že má hosťov , snažila sa byť milá, aby
A (vidím) hostí oznámila, že ide dolu privítať hostí . „Hneď som tam,“ sľúbil jej.
L (o) hosťoch vždy podporuje? Blúdila zrakom po hosťoch a hľadala Bartletta. Musí človek
I (s) hosťami Možno by som mohol naplniť dom hosťami a postarať sa, aby som vôbec
hostia boli v salónoch invités étaient groupés dans les salons
spokojná, že moji hostia satisfaite que mes invités

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu