Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

hofier -a m. v min. kto nevlastnil pôdu al. vlastnil malý výmer pôdy; nádenník, želiar;

hofierka -y -rok ž.;

hofiersky príd.;

hofierstvo -a s.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hofier ‑a m.; hofierka ‑y ‑rok ž.; hofiersky; hofierstvo ‑a s.

hofier -ra pl. N -ri m.

hofier -ra pl. N -ri m. ⟨nem.⟩ 1. ▶ (v minulosti) príslušník najchudobnejšej vrstvy dedinského obyvateľstva, nádenník; syn. želiar: nemajetný h.; hofieri boli odkázaní na nájomnú prácu
2. zastar.kto dočasne za dohodnutý poplatok obýva časť majiteľovho domu, podnájomník: vziať si do domu hofiera
hofierka -ky -rok ž.: Hofierku Katarínu zbadal na dvore, a hoci mala na rukách bielizeň, surovo ju hnal špinavou palicou do roboty. [B. Belák]

hofier -a m. (hofierka -y ž.) ‹n› (v minulosti) nádenník, želiar; nájomník;

hofiersky príd.

hofier v dávnejšej minulosti príslušník dedinskej chudoby nevlastniaci dom ani pôdu • želiarbíreš

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hofier [nár. i hofer], -a m. ľud. zastar.

1. v kapitalizme príslušník dedinskej chudoby nevlastniaci pôdu (často ani dom); nádenník al. nájomca obyč. na veľkostatku; želiar;

2. v dedinskom prostredí podnájomník;

hofierka, -y, -rok ž.;

hofiersky príd.: h-a rodina;

hofierstvo, -a str. stav hofiera, želiarstvo

hofier m. (hofer, hofér)
1. bán, zsl nádenník al. nájomca na veľkostatku, želiar: Ňeskám má veselie z muzikú každí hofer (Bánovce n. Bebr.); Hoferi mali svoj domek, ale len také kúski role (Čataj MOD)
2. jor, zsl podnájomník: Na kvarťieľňikou povedaľi, že je to hofier (Párnica DK); Hofer nemal svoje bívalisko (Blatné MOD); Mali velkí dom, mohli držad aj dvoch hofervóv (Brezová p. Brad. MYJ); Mieli sme štirech hofierú (Sotina SEN); hofierka ž. k 2: Náž hofer z hofierkou líčia dom (Návojovce TOP); hofiersky príd. k 2: Do hospodi zme išli bívat, takí to ból dom hoferskí (Ružindol TRN)

hofier [-fier, -fer, -fír] m nem príslušník chudobnejšej vrstvy poľnohosp. obyvateľstva, želiar: geho hoffer ranien bude (ŽK 1473); hofer geho wyedol konye (TRENČÍN 1569); aby mne wssichny y sedlaczi y hoffire dielali (KAĽAMENOVÁ 1571 E); hofieri, kteri sve domy maji (LIKAVA 1625); inquilinus: podruch, hofer (VLS 18. st); -ov príd privl: nasša polovička a druha hofierova (PRÍBOVCE 1739); -ka, -kyňa ž: za Myklu hoffiere pusscze pan Jan swu hofierkinu (H. MIČINÁ 1570 E); aby hofferkyny bylo dane dwa kopy pohanky ((ŽILINA) 1610); inqvilina: hofferka, žena hofferska (KS 1763); -sky príd: chyže hoffierske (SLIAČE 1607); domček hoferski (ŽIAR n. H. 1685); -stvo s stav, postavenie hofiera; výmera pôdy patriaca k tomuto stavu: sedliactwo nemal, než zustawal toliko na hoffierstwy (KRUPINA 1643); dala sem manželowy zapysaty tretu čast hofferstwa (TURANY 1658); bude mu slobodno pod hofferstwim, to gest pod komornictwim swe remeslo wikonawat (P. ĽUPČA 1696/ 1728); kdi na grunte w hofferstwy biwal (P. PODHRADIE 1701);
x. pren pugdem skoro s tohoto plačliweho udolj, s toho hoferstwj na bidlo wečite (KT 1753) z dočasného života


hofiersky, hofierstvo p. hofier

hofier
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hofier
G (bez) hofiera
D (k) hofierovi
A (vidím) hofiera
L (o) hofierovi
I (s) hofierom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) hofieri
G (bez) hofierov
D (k) hofierom
A (vidím) hofierov
L (o) hofieroch
I (s) hofiermi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu