Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss subst

hit -u m. hovor. šláger (význ. 1, 2): spievať známe, slávne h-y; h. módy

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hit ‑u m.

hit hitu pl. N hity m.

hit hitu pl. N hity m. ⟨angl.⟩ 1.mimoriadne úspešná skladba, najmä z oblasti populárnej hudby, šláger: muzikálový, soulový h.; nestarnúce, koncertné hity; zaspievať h.; nahrať úspešný h.; všetky piesne z albumu sa stali hitmi; na koncerte odzneli aj najväčšie hity kapely; Zaspávam pri hitoch, či ich už vysielajú naši, Viedeň alebo Rádio Luxemburg. [H. Zelinová]
2. ▶ obľúbená módna novinka, niečo veľmi žiadané, vyhľadávané: módny, filmový h.; knižný h. vianočného predaja; hitom dovolenkovej sezóny je Malorka; horúcim hitom tohto leta sú vzorované plavky; Chudnutie je hit, za ktorýdnes ľudia ochotní platiť. [NP 1982]

-it/78664±346 1.74: substantíva m. neživ. N+A sg. 69090→69223
+168
−175
pocit/41536 deficit/3479 cit/3199 súcit/2397 limit/2061 zošit/1422 summit/1154 svit/1042 Svit/1024 audit/880
+16
−19
hit/828 kredit/813 Detroit/723 (156/8665)

hit -u m. ‹a›

1. mimoriadne úspešná skladba, najmä z oblasti populárnej hudby, šláger; pren. expr. všeobecne mimoriadne populárny, módny jav: h. tohtoročného leta

2. úspešný výrobok a pod.: vitamínový h.;

hitový príd.

hit p. pieseň 1, novinka 1, ťahák


novinka 1. nová vec, nový jav, nový spôsob: literárne novinkynovota: novinky, novoty v stavebníctvekniž. nóvum: to je pre mňa nóvumčasto pejor. novotárstvo (nepotrebné novoty): nevítané novotárstvahovor. expr. šláger (módna novinka): táto hra je šláger sezónyhovor. hit (módna novinka): hit módyzried. novizeň (Tajovský)pren. expr. posledný výkrik módy (módna novinka)

2. p. chýr 1, správa1


pieseň 1. krátka hudobná skladba s textom určená na spievanie • pesnička: spievať vianočné piesne, pesničky; skladať tanečné pesničkysong (náladová pieseň sprevádzaná džezovými nástrojmi): černošské songyšansón (kabaretná al. náladová pieseň): zaspievať šansón, skladateľ šansónovspievanka (krátka pieseň ľudového pôvodu al. ponáška na ňu) • trávnica (ľudová pieseň tematicky súvisiaca s prácou pri kosení lúk): ťahavé trávnicekuplet (žartovná pieseň v hudobnej fraške, v kabarete) • šlágerhovor. hit (obľúbená módna pesnička): tanečný šláger, hitchorál (oslavná zborová pieseň) • uspávanka (pieseň spievaná pri uspávaní dieťaťa; hudobná skladba tohto rázu): spievať uspávanku

2. p. spev 1, 2


ťahák hovor. expr. strhujúca kniha, hra al. strhujúci film: výborný film, priam ťahákhovor. expr. trhákbestseller (kniha majúca mimoriadny úspech) • hovor.: šlágerhit (nie iba hudobný): šláger, hit sezóny v ženskej móde

hit
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hit
G (bez) hitu
D (k) hitu
A (vidím) hit
L (o) hite
I (s) hitom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) hity
G (bez) hitov
D (k) hitom
A (vidím) hity
L (o) hitoch
I (s) hitmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu