Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

hajzeľ -zľa m. hrub. záchod;

pren. špinavé miesto; neporiadok

hajzel -zla L -zli pl. N -zle, hajzeľ -zľa L -zli pl. N -zle pl. G -zľov m. (záchod)

hajzel -zla pl. N -zli, hajzeľ -zľa pl. N -zli pl. G -zľov m. (človek)

hajzel -zla L -zli pl. N -zle, hajzeľ -zľa L -zli pl. N -zle G -zľov m. ⟨nem.⟩ 1. hrub. ▶ zariadenie, na ktorom sa vykonáva telesná potreba, záchod; miestnosť s takýmto zariadením: odskočiť si na h.; mal by som ísť na h.; majú splachovací h.; Ó, krásna Hortenzia! Teraz drhne hajzle. [Ľ. Jurík]; A čo je toto, verejný hajzel? [LT 1998]
2. iba sg. hrub.nedostatok poriadku, čistoty; syn. svinstvo: doma h.; uprac ten h.!; Máte tu riadny hajzel, riadny. Čo robia tie papiere v koši, slobodník? [L. Ťažký]
3. sg. A hovor. i -zla hovor. expr. ▶ kartová hra, pri ktorej sa na kôpku kariet postaví z niekoľkých kariet tzv. domček a spod neho sa vyťahujú karty, kým domček nespadne: zahrajme si h., hajzla
4. pl. N -zli G -zľov hovor. pejor.zlý, bezcharakterný, naničhodný človek, ničomník (obyč. nadávka); syn. sviňa: nebuď h.!; si obyčajný h.!; je to najväčší h. v celom meste; jeden z hostí ho označil za špinavého hajzľa; Počul si? - škeril sa Vojta. - Hajzel jeden! [D. Dušek]; A teraz sa priznaj, hajzel. [Pd 1994]
fraz. hrub. je tam ako v hajzli je tam veľká špina a neporiadok; byť v hajzli a) ocitnúť sa v beznádejnej situácii b) nevedieť si rady; do hajzla s niečím, s niekým! zahrešenie vyjadrujúce hnev, rozhorčenie, nesúhlas; choď do hajzla! a) výraz nesúhlasu, odmietnutia b) choď preč, zmizni! c) neotravuj, daj pokoj!; je to v hajzli dopadlo to zle, nevydarilo sa to; niečo je v hajzli niečo je stratené, minuté, preč ◘ parem. na chudáka aj hajzel spadne na postihnutého doliehajú aj ďalšie nepríjemnosti
hajzlík -ka pl. N -ky m. zdrob. zjemn. k 1, 4: pouličné hajzlíky; A čo robí tak dlho v tom hajzlíku? [H. Zelinová]; Ten nevychovaný hajzlík od susedov. [J. Juráňová]

hajzel1 -zla mn. N -zli m. ‹n› vulg. zlý, naničhodný človek, darebák, lump; aj nadávka


hajzel2 -zla, hajzeľ -zľa mn. N -zle m. ‹n› hrub.

1. záchod: ísť na h.

peniaze sú v h-i minuté, stratené, preč

2. niečo škaredé, nežiaduce; neporiadok: uprac ten h.

hajzeľ 1. p. záchod 2. p. neporiadok 1


neporiadok 1. nedostatok poriadku: na dvore je veľký neporiadoknečin: má v byte nečinexpr. chlievhovor. dopusteniehovor. expr. babylonhrub.: hajzeľsvinstvosubšt.: bordel • brajgel • herberg • svinčík

2. p. zmätok 2


záchod miesto so zariadením na vykonávanie telesnej potreby: splachovací záchodtoaletaWCOO: ísť na toaletu, na WClatrína (primitívny, obyč. nekrytý záchod): vojenská latrínahrub. hajzeľhrub. zried. sráč (Jašík)slang. havajhovor. véckohovor. zastar. budár (Vajanský)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hajzeľ, -zľa m. vulg. záchod;

pren. nečisté, škaredé, neporiadne miesto; neporiadok;

hajzlík, -a m. zdrob. oslab.

hajzeľ m. (hajzl) strsl, zsl záchod: Za domom stáu̯ hajzel (Likavka RUŽ); Hajzeľ zme maľi pri hnoji na dvore a bou̯ sňeh (Žaškov DK); Hajzel bou̯ celkon na konci domu (Sebechleby KRU); Doňiésél lati a buďe opravovaď hajzel (Kubrica TRČ); Šeci sa smáli, keď viprávav, jako na vojňe hajzle pucuvav (Lapáš NIT); V ďeďinskích domoch bíl hajzl ďicki pri hnoji (Skalica)
L. hrať sa na hajzel (V. Bielice TOP) - hra v karty; hajzľový príd.: hajzľoví papier (Prievidza)

hajzel m nem záchod: panti na dwere do haizla (M. KAMEŇ 1796)

hajzel
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hajzel
G (bez) hajzla
D (k) hajzlovi
A (vidím) hajzla
L (o) hajzlovi
I (s) hajzlom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) hajzli
G (bez) hajzlov
D (k) hajzlom
A (vidím) hajzlov
L (o) hajzloch
I (s) hajzlami
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hajzel
G (bez) hajzla
D (k) hajzlu
A (vidím) hajzel
L (o) hajzli
I (s) hajzlom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) hajzle
G (bez) hajzlov
D (k) hajzlom
A (vidím) hajzle
L (o) hajzloch
I (s) hajzlami

hajzeľ
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hajzeľ
G (bez) hajzľa
D (k) hajzľovi
A (vidím) hajzľa
L (o) hajzľovi
I (s) hajzľom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) hajzli
G (bez) hajzľov
D (k) hajzľom
A (vidím) hajzľov
L (o) hajzľoch
I (s) hajzľami
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hajzeľ
G (bez) hajzľa
D (k) hajzľu
A (vidím) hajzeľ
L (o) hajzli
I (s) hajzľom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) hajzle
G (bez) hajzľov
D (k) hajzľom
A (vidím) hajzle
L (o) hajzľoch
I (s) hajzľami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu