Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst obce priezviská

hájnik -a mn. -ci m. pracovník konajúci v lesnom a poľnom hosp. ochrannú službu;

hájnička -y -čiek ž.

1. k hájnik

2. hovor. hájnikova žena;

hájnický príd.;

hájnictvo -a s. zamestnanie hájnika

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hájnik ‑a mn. ‑ci m.; hájnička ‑y ‑čiek ž.; hájnický; hájnictvo ‑a s.

hájnik -ka pl. N -ici G -kov m.

hájnik -ka pl. N -ici G -kov m. ▶ (prv) osoba poverená strážením lesov, lúk, polí, pasienkov a viníc (dnes člen rybárskej, poľovníckej, lesnej stráže): obecný, lesný, poľný, urbársky h.; prijať nového poľovníckeho hájnika; - Čo sú oni? - Hájnici, strážia mestské vinice. [L. Ballek]; Otec sa zjednal k jablonskému pánovi za hájnika. [M. Zelinka];
prechýlenéhájnička

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hájnik, -a, mn. č. -ci m. človek poverený hájením poľa al. lesa: obecný h., poľný, lesný, urbársky h.;

hájnička, -y, -čiek ž. hovor. hájnikova žena;

hájnický príd.: h-á škola; h. domec;

hájnictvo, -a str. zamestnanie hájnika

hájnik m. (hajník, háňik)
1. strsl, zsl, čiast. vsl strážca dozrievajúcej úrody: Na úrodi f poľi dozeraľi háňici (Krivá DK); Urbarialisťi mali vlasního háňika, kerí dávav pozor na to, abi sa na poli škoda ňerobila (Hliník n. Hron. NB); Hájnik chodév po rolách a jáger bóv háji (Siladice HLO); Tan téj búde tí hájnici spávali, vartuvali hrozne ve vinohradoch (Brestovany TRN); haňik me lapal (Šamudovce MCH); hajňik (Smižany SNV); haňik (M. Zalužice MCH, Dlhé n. Cir. SNI)
L. polní hájnik (Rumanová HLO) - strážca chotárneho poľa; urbárski hajňik (Dúbravka BRA) - strážca urbariálneho majetku; vinohratskí hájňík (Vajnory BRA), vinohradnícki hajňík (Dražovce NIT) - strážca viníc
2. čiast. strsl a zsl kto sa stará o lesný porast, horár: F šluage sa ňesmeľi zbieraď maľini, ľebo háňig na nás striehou̯ (Krivá DK); Fčera boli v lese na drevo, no hajníg im viprášel kabáti (Val. Belá PDZ); Do Hamru choďeli hajňici, - lesna sprava bola v Hamre (Riečnica KNM); A jedeme dole a hajňík a ešče z jedním čekali dole (Mokrý Háj SKA); hájnička ž. k 2: Háňička bívala aj sama, keď háňig odišieu̯ do mesta (Krivá DK); Hájňička chovala kačice (Bošáca TRČ); hájnický príd. k 1: Hajňícke ďeťi bívaľi ďeľäko v hore (Podbiel TRS); Hajníckí chlapedz z_don do domu vibíral stravu pre hajníkú (Vinosady MOD)


hánik p. hájnik

hájnik m zamestnanec obce, mesta al. zemepána poverený hájiť, strážiť polia, lesy, vinice: pan hainikowy dal 20 den na propity (Č. KAMEŇ 1561); hagnycy, kteri by chotare, hage, pole neb wynohrady warowaly (s. l. 1611); bil sem hajnikom panskim (NEMŠOVÁ 1633); -ický príd: na wernost hajniczku sprisahaty (DRIETOMA 1698)

hájnik
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hájnik
G (bez) hájnika
D (k) hájnikovi
A (vidím) hájnika
L (o) hájnikovi
I (s) hájnikom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) hájnici
G (bez) hájnikov
D (k) hájnikom
A (vidím) hájnikov
L (o) hájnikoch
I (s) hájnikmi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
2149 Sliač ZV/BC zvolen. 1960 zlúč. o. Hájniky a Rybáre do o. Sliač; 1988 pričl. o. Sampor; 19881990 pričl. o. Lukavica; 19881995 pričl. o. Veľká Lúka.
1960– Sliač
Hájniky: 1773, 1786, 18771913 Hajnik, 1808 Hájnik, Hájníky, 1863 Hájnik és Trebula, 1873 Hajniktrebula, 19201960 Hájniky
Rybáre: 1773 Ribar, 1786, 18631882 Ribár, 1808 Ribár, Rybáry, 18881902 Halászi, 19071913 Garamhalászi, 19201960 Rybáry
Sampor: 1773, 1863 Szampor, 1786 Sampor, 1808 Szampor, Sampor, 18731913 Számpor, 1920 Zampor, Sampor, 19271987 Sampor

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HÁJNIK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 79×, celkový počet lokalít: 32, najčastejšie výskyty v lokalitách:
BUDATÍNSKA LEHOTA (obec KYSUCKÉ NOVÉ MESTO), okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 14×;
VRANOV NAD TOPĽOU, okr. VRANOV NAD TOPĽOU – 8×;
HUMENNÉ, okr. HUMENNÉ – 4×;
PUSTÉ SADY, okr. GALANTA – 4×;
HORNÝ VADIČOV, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 3×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 3×;
NOVÉ MESTO NAD VÁHOM, okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 3×;
PORÚBKA, okr. HUMENNÉ – 3×;
PRESEĽANY, okr. TOPOĽČANY – 3×;
RAJECKÉ TEPLICE, okr. ŽILINA – 3×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu