Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
⇄
subst
priezviská
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018.
-a
/
33030920±127847
1.70
:
adjektíva ž. N sg. 1. st.
282440→282726
+2330
−2857
ďalši
a
/
10578
európsk
a
/
8120±922
krásn
a
/
6689→7180
+150
−169
sociáln
a
/
6643
znám
a
/
6816→6565
+304
−1069
čiern
a
/
5373→5527
+15
−31
biel
a
/
5122→5179
+19
−21
štátn
a
/
5035±97
boži
a
/
4171→4172±0
nízk
a
/
3446
správn
a
/
3144
domác
a
/
2997±84
prázdn
a
/
2847
literárn
a
/
2809
centráln
a
/
2704
mŕtv
a
/
2631→2640
+1
−5
katolíck
a
/
2469
francúzsk
a
/
2388
krátk
a
/
2183
vládn
a
/
2178
kultúrn
a
/
2161
zvláštn
a
/
2094
hlúp
a
/
1955±20
hospodársk
a
/
1936
vážn
a
/
1839
občiansk
a
/
1819
reáln
a
/
1777
miestn
a
/
1749
aktuáln
a
/
1704
právn
a
/
1593
minimáln
a
/
1561
neznám
a
/
1442→1560
+172
−73
rýchl
a
/
1551
maximáln
a
/
1518
aktívn
a
/
1514
absolútn
a
/
1484±38
čínsk
a
/
1475
špeciáln
a
/
1444
priam
a
/
1425
taliansk
a
/
1382
oficiáln
a
/
1368
úzk
a
/
1276
regionáln
a
/
1274
poľnohospodársk
a
/
1232
gréck
a
/
1225
rozsiahl
a
/
1208
nervózn
a
/
1197
nitriansk
a
/
1179
generáln
a
/
1179
rakúsk
a
/
1171
pozitívn
a
/
1165
blízk
a
/
1154
televízn
a
/
1140
normáln
a
/
1140
slávn
a
/
1135
cudzi
a
/
1117
konkrétn
a
/
1094
múdr
a
/
1083
ideáln
a
/
1068
rímsk
a
/
1012
(2656/
136964
)
-ka
/
1580713±3610
1.58
:
adjektíva ž. N sg. 1. st.
68984→68981
+943
−945
európs
ka
/
8120±922
níz
ka
/
3446
katolíc
ka
/
2469
francúzs
ka
/
2388
krát
ka
/
2183
hospodárs
ka
/
1936
občians
ka
/
1819
číns
ka
/
1475
talians
ka
/
1382
úz
ka
/
1276
poľnohospodárs
ka
/
1232
gréc
ka
/
1225
nitrians
ka
/
1179
rakús
ka
/
1171
blíz
ka
/
1154
ríms
ka
/
1012
španiels
ka
/
976
lekárs
ka
/
967
soviets
ka
/
821
zdravotníc
ka
/
707
(1055/
32043
)
Paradigmy podstatných mien
Grécko
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N
(jedno)
Grécko
G
(bez)
Grécka
D
(ku)
Grécku
A
(vidím)
Grécko
L
(o)
Grécku
I
(s)
Gréckom
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko
GRÉCKA
sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 4×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
NOVÉ MESTO (obec
BRATISLAVA
),
okr.
BRATISLAVA
– 3×;
RUŽINOV (obec
BRATISLAVA
),
okr.
BRATISLAVA
– 1×;
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
žiadna
grécka
súkromná
spoločnosť
≈
aucune
société
privée
grecque
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
a
západného
Grécka
a
≈
a
západního
Řecka
a
Grécka
a
Bulharska
a
≈
Řecka
a
Bulharska
a
Grécka
a
v
Korintskom
≈
Řecka
a
v
Korintském
Kanárskych
ostrovov
alebo
Grécka
≈
Kanárských
ostrovů
nebo
Řecka
pripomienky
Grécka
a
tretích
≈
připomínky
Řecka
a
třetích
v
Epidaure
nezávislosť
Grécka
≈
v
Epiadauru
nezávislost
Řecka
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Grécka
,
ale
podobné
problémy
≈
Greece
,
but
similar
problems
Grécka
,
a
najmä
na
≈
Greece
,
and
in
particular
Grécka
a
Poľska
,
inak
≈
Greece
and
Poland
,
otherwise
z
Grécka
do
Ázie
≈
from
Greece
into
Asia
z
Talianska
a
Grécka
≈
from
Italy
and
Greece
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu