Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj hssj subst

fraška -y -šiek ž.

1. lit. hra so zveličenou a drsnou komikou: antické f-y

2. expr. tragikomické, ponižujúce konanie; smiešny výjav, komédia: celý zápas bol f-ou; urobiť z niečoho f-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
fraška ‑y ‑šiek ž.

fraška -ky -šiek ž.

fraška -ky -šiek ž. ⟨tal.⟩ 1. lit.dramatický útvar charakterizovaný situačnou a drsnou karikatúrnou komikou: antická, stredoveká f.; operetná f.; frašky Jána Chalupku; prvé dejstvo frašky; inscenovať frašku
2. expr. ▶ nezmyselné, nedôstojné, ponižujúce konanie; tragikomická situácia, smiešny výjav: nechutná, trápna f.; politická, volebná f.; byť svedkom súdnej frašky; urobiť z niečoho frašku; Mysleli, že to už je naozaj seriózny sľub. Bola to však opäť len fraška. [Vč 1964]

fraška -y ž. ‹t›

1. veselohra s drsnou komikou zobrazujúca živé situácie z každodenného života

2. expr. pejor. nedôstojné, nezmyselné, tragikomické správanie, dianie, komédia 4

3. žart. komický výjav a pod.;

fraškový príd.

fraška p. komédia 1, 2


hra 1. dramatický literárny útvar: televízna hradráma (hra s vážnym koncom): historická drámačinohra (divadelná hra) • kus: klasický kuskomédiaveselohra (hra s humorným zameraním) • fraška (hra s prehnanou a drsnou komikou): antické fraškyvaudeville [vysl. vódvil] (veselohra al. fraška so spevmi a tancami) • tragédia (hra končiaca sa obyč. pádom hlavného hrdinu): moderná tragédiazastar. trúchlohra

2. šport. úsek setu v tenise • gem

3. p. zábava 1


komédia 1. humorný dramatický útvar • veselohra: situačná komédia, veselohrafraška (hra s drsnou komikou): antické fraškyvaudeville [vysl. vódvil] (komédia so spevmi a tancami) • feéria (výpravná komédia)

2. expr. nedôstojné, nevážne, falošné konanie, smiešny výjav • expr. fraška: celý zápas bol komédiou, fraškouexpr.: cirkusdivadloteáter

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

fraška, -y, -šiek ž. druh dramatického literárneho útvaru so žartovným, výsmešným obsahom, pri ktorom sa používajú drsnejšie komické prostriedky, prehnaná veselohra;

pren. dej, situácia, pripomínajúca komickosťou frašku;

fraškový príd.

fraška ž drobnosť, maličkosť, taľafatka; hlúposť: to ge frasska a finta (KrG 1704); (dcéry) prosili, abí gím šát, kornetow i iních frassek nakúpil (DS 1795); žarty, ffabule aneb ffraski mluwil (MK 18. st)

Fraška Fraška
fraška
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) fraška
G (bez) frašky
D (k) fraške
A (vidím) frašku
L (o) fraške
I (s) fraškou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) frašky
G (bez) frašiek
D (k) fraškám
A (vidím) frašky
L (o) fraškách
I (s) fraškami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu