Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn subst

fiaker -kra L -i mn. -e m. v min. nájomný osob. dopr. prostriedok ťahaný párom koní

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
fiaker ‑kra L ‑i mn. ‑e m.; fiakrový

fiaker -kra L -kri pl. N -kre m.

fiaker -kra L -kri pl. N -kre m. ⟨fr.⟩ ▶ (v minulosti) nájomný osobný dopravný prostriedok ťahaný koňmi: mestský f.; stanovište fiakrov; múzeum fiakrov; povoziť sa na fiakri; Vybehol som z Reduty na ulicu, zavolal fiaker, posadil doň čarovnú študentku a viezli sme sa. [J. Smrek]

fiaker -kra m. ‹f› nájomný koč ťahaný párom koní

fiaker p. povoz


povoz voz so zapriahnutými zvieratami • záprah: po ceste idú povozy, záprahypoťah: konský poťahdostavník (v minulosti dopravný prostriedok ťahaný koňmi) • drožka (v minulosti ľahký nájomný povoz na osobnú dopravu): najať si drožkufiaker (nájomný povoz ťahaný párom koní)

p. aj koč

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

fiaker, -kra, 6. p. -kri, mn. č. -kre m. trochu zastar. nájomný koč s konským záprahom;

fiakrový príd.

fiaker m. (fijáker, fjáger) strsl, zsl, šar zastar. ľahký koč s konským záprahom (obyč. používaný v mestách): Doviezou̯ sa na hrdom fijákri (St. Hory BB); Na takom fijákru se dal odviaždž ag milijoner (Nandraž REV); Ket chodzil s fiakrem, to śe volalo, že fiakruje (Dl. Lúka BAR); Teraz zaź idu do modi fijakre, co to dakedi buľi novotne (Terňa SAB); fjáger (Záh. Bystrica BRA)

Fiaker Fiaker
fiaker
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) fiaker
G (bez) fiakra
D (k) fiakru
A (vidím) fiaker
L (o) fiakri
I (s) fiakrom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) fiakre
G (bez) fiakrov
D (k) fiakrom
A (vidím) fiakre
L (o) fiakroch
I (s) fiakrami
jej nastúpiť do fiakra monter dans un fiacre

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu