Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

faloš -lše ž. pretvárka, neúprimnosť, pokrytectvo; falošnosť, klam: človek bez f-e

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
faloš ‑lše ž.

faloš falše ž.

faloš falše ž. ⟨nem. ‹ fr.⟩ ▶ predstieranie niečoho, čo nezodpovedá vnútornému presvedčeniu; syn. falošnosť, pretvárka, pokrytectvo: ľudská f.; úsmev bez falše; nenávidieť f.; rozpoznať, cítiť f.; bojovať proti falši sveta; Od včera večera mňa už nebaví faloš a pretvárka. [K. Jarunková]

-oš/22015±22 3.27: substantíva ž. A sg. 845 rozk/748 fal/75 v/22

-oš/22015±22 36.85: substantíva ž. N sg. 780 rozk/526 v/171 fal/81 (1/2)

/544547±4512 3.93: substantíva ž. A sg. 1429→1469
+0
−6
rozkoš/748 myš/404 š/71→111
+0
−6
faloš/75 rešerš/31 š/22 voš/22 š/22 peleš/11 (5/23)

/544547±4512 3.74: substantíva ž. N sg. 2112→2110
+2
−0
myš/972 rozkoš/526 voš/171 š/151 faloš/81 š/69 š/36 samopaš/21 rešerš/20 spraš/17 retuš/12 potaš/14→12
+2
−0
roztopaš/8 (5/14)

faloš -lše ž. ‹n < f› pretvárka, neúprimnosť, nepoctivosť, pokrytectvo

faloš predstieranie niečoho, čo nezodpovedá vnútornému presvedčeniu • falošnosťpretvárkapokrytectvoneúprimnosť: spoločenská faloš, byť plný falošnosti, neúprimnostiobojakosť: obojakosť politikovklamľstivosťzákernosťúskočnosťúlisnosť (vlastnosť toho, kto spôsobuje nečakané zlo) • pejor. farizejstvopren. expr. divadlo: jej milé oči sú iba divadlo


klam 1. obraz nezodpovedajúci skutočnosti: Je to skutočnosť a či klam?zdanie (čo sa iba na pohľad javí ako skutočnosť): všetko bolo iba zdaniepredstava (fantáziou utvorený obraz): fantastické predstavy o vesmírevidina: bola to len vidinailúzia: žiť v ilúziáchprelud: vo sne ho prenasledovali preludymámeniekniž. mam: mam a klamkniž. víziavidenie: mať videniekniž. mámor (Vajanský)halucinácia: zrakové halucináciefikcia (klamný obraz o skutočnosti): všetko, čomu doteraz veril, sa ukázalo ako fikciafantóm: fantóm mocifatamorgána (klamná predstava): fatamorgána šťastiakniž.: chimérafantazmagóriafantazma (Vajanský)omam (Podjavorinská)omar (Figuli)šaľba

2. predstieranie niečoho • klamstvopodvod: pristihnúť niekoho pri klame, klamstve, podvodelož: šíriť ložluhárstvohovor. cigánstvo: s tým cigánstvom sa ďaleko nedostanešlesťúskok (predstierané konanie na oklamanie niekoho): dosiahnuť svoj zámer ľsťou, úskokompretvárkaneúprimnosťpokrytectvopejor. farizejstvo (predstieranie niečoho, čo nezodpovedá vnútornému presvedčeniu): spoločenská pretvárka, neúprimnosťhovor. švindeľ: to je obyčajný švindeľhovor. bluf: je to obyčajný bluffaloš: človek bez falšehovor. expr. podfukexpr. luhaninahovor. pejor.: šudiarstvošudierstvopejor.: šarlatánstvoeskamotážkniž. šaľba


pretvárka predstieranie niečoho, čo nezodpovedá vnútornému presvedčeniu • pokrytectvoneúprimnosť: spoločenská pretvárka, spoločenské pokrytectvofalošfalošnosťpózapozérstvoafektáciaafektovanosť (neprirodzené, strojené správanie): odpovedať s pózou, hovoriť bez afektáciepejor. farizejstvo

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

faloš, -lše ž. neúprimnosť, pretvárka: Je samá faloš, samá pretvárka. (Tim.)

faleš p. faloš


faloš ž. (faleš) strsl, zsl, spiš neúprimnosť, falošnosť: Ona je samá faleš (Val. Belá PDZ); To šetko je faloš, do očí ťi je slatkí jag med a za chrbátom bi na ťeba hori-doli zňiesou̯ (Návojovce TOP); Tota baba je sama faleš (Markušovce SNV)

faloš [-(o)š, -eš] m/ž nem
1. neúprimnosť, pretvárka: klucžar musel piwniczu otwority, ale to wsseczko faloss bila (DUBNICA n. V. 1683); falss gest prj dworjch obecna wec (NK 1717); merkug na faless a zlost falessnjch pastiruw (PW 1752); wnutri su plni falsu a oklamanj (SPr 1783)
2. klamstvo, podvod: faless a zradu sklada den ode dne (SKALICA 1432 SČL); (bol) v ffalssy nalezeny (ŽK 1473); pod falssom ste chodely na zamok (TURIEC 1597) s nekalým zámerom; geden o druhem faleš kuje (RL 1634) navzájom sa chcú oklamať; bez falsse a klamu (CA 1698) úprimne; pri dowezeni win furmani negaki ffaless ucžinilj (TRENČÍN 1716); postižnjka we falssi oznamim (PONIKY 1793) podvodníka;
x. pren psy falss nad namy prewiedol (TURIEC 1584) oklamal nás
3. neprávosť, nepravda, omyl: ffalss werí a w boskeg slaužbe bláuďa (PP 1734); toto učenj prawdu obraca na faless (PW 1752); fraudi speciem juris imponere: s práwem pobárwiti faless, nepráwost (KS 1763)


falš p. faloš

faloš
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) faloš Červenej armády však trčí očividná faloš a perfídna snaha získať pozitívne
G (bez) falše všetko do vody. Bez pretvárky a falše hneď by ti bolo krajšie, hneď
D (k) falši našom. My chceme bojovať proti falši , mocne dorážajúcej na povšedný
A (vidím) faloš rozprávka vždy dokázala rozlíšiť faloš od múdrosti. V rozprávke sa všetko
L (o) falši historky o čínskom zradcovstve a falši . Maďarsko pobúrilo svet. Ocenilo
I (s) falšou naučil udierať s takou hornou falšou ? Hope sa v duchu usmeje a odmietne
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) falše
G (bez) falší
D (k) falšiam
A (vidím) falše
L (o) falšiach
I (s) falšami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu