Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj scs

eau de Cologne [ó d koloň] neskl. ž.

eau de Cologne [ó d koloň] neskl. ž. ⟨fr.⟩ ▶ tekutý alkoholový kozmetický prípravok z voňavých esencií, kolínska voda

eau de Cologne [ó d koloň] neskl. ž. ‹f› tovar. kozmetický prípravok, kolínska voda (pôvodne zn. 4 711)

a sucháre, pitnú vodu et biscuit, eau douce
a vojdú do vody et entrent dans l'eau
a zmizli pod vodou et disparurent sous les eaux
bez vody nás dorazí sans eau nous achèvera
môže žiť pod vodou peut vivre sous l'eau
voda, ktorá tečie inde l'eau qui coule ailleurs
vody a ceremoniál, ktorý l'eau et le cérémonial qui
z tej vody piť boire de cette eau
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu