Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj hssj

dvojjazyčný príd. týkajúci sa 2 jazykov: d-é mesto v kt. sa hovorí dvoma jazykmi; d. nápis; d. slovník prekladový;

dvojjazyčne prísl.;

dvojjazyčnosť -i ž. bilingvizmus

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dvojjazyčný; dvojjazyčne prísl.; dvojjazyčnosť ‑i ž.

dvojjazyčný -ná -né príd.

dvojjazyčný -ná -né príd. ▶ (aktívne) používajúci dva jazyky; týkajúci sa dvoch jazykov, bilingválny; op. jednojazyčný: d. formulár; dvojjazyčná publikácia; dvojjazyčné názvy ulíc; dvojjazyčné vysvedčenie; dvojjazyčné gymnázium v ktorom sa vyučuje v dvoch jazykoch, bilingválne; dvojjazyčné mesto v ktorom sa hovorí dvoma jazykmi; dvojjazyčné obyvateľstvo; dvojjazyčné vysielanie v dvoch jazykoch; d. slovník prekladový; Napospol všetci naši boli dvojjazyční, s hlbokými znalosťami maďarského jazyka, literatúry, dejín. [V. Mináč]; Fínsko je dvojjazyčnou krajinou. [Sme 1995]

dvojjazyčný súvisiaci s dvojjazyčnosťou, t. j. s uplatňovaním, ovládaním, používaním dvoch jazykov • dvojjazykový: dvojjazyčná, dvojjazyková kultúradvojrečový: dvojrečové prostrediebilingválnybilingvistický (hovoriaci, píšuci dvoma jazykmi): bilingválne, bilingvistické obyvateľstvoprekladový (tlmočiaci z jedného jazyka do druhého): prekladové slovníky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dvojjazyčný príd. hovoriaci al. píšúci dvoma jazykmi; hovorený al. písaný dvoma jazykmi: d-é obyvateľstvo; d. slovník, d-á vyhláška;

dvojjazyčne prísl.;

dvojjazyčnosť, -ti ž.

dvojjazyčný príd hovoriaci dvoma jazykmi, dvojrečový; pren neúprimný, falošný: bilingvis: dwoggazyčny, dwogrečny, dwogústy, lhawy (KS 1763); subst d. m neúprimný, falošný človek: slowa dwoggazyčného (sú) gako sproste a ony precházagú až do wnjtrnost žiwota (KB 1757)

bol vydaný v dvojjazyčnom était délivré en version bilingue

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu