Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

dotiaľ zám. ukaz. príslov. ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu, dovtedy: d. sa vrátime; d. bol zdravý, kým športoval

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dotiaľ zám. príslov.

dotiaľ zám. ukazovacie príslovkové

dotiaľ zám. ukazovacie príslovkové 1. ▶ ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu, do toho (istého) času, do tých čias; syn. dovtedy, zatiaľ, potiaľ: d. sa určite vrátia; Ak už sa raz rozzúri, zvyčajne bije až dotiaľ, kým sa neunaví. [V. Šikula]
2. ▶ ukazuje al. odkazuje na istú mieru, do tej miery; syn. potiaľ: d. by bola vec v poriadku; môžeš si to dovoliť d., dokiaľ máš na to sily
parem. dotiaľ sa chodí s krčahom/s džbánom po vodu, kým sa nerozbije robievať niečo riskantné, až pokým sa niečo zlé nestane

-tiaľ/78907 39.35: pronominá (adverbiálne) 62549 zatiaľ/50889 odtiaľ/11085 potiaľ/465 dotiaľ/110

dotiaľ 1. p. dovtedy, zatiaľ 2 2. p. potiaľ 2, 3


dovtedy ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu konania nejakého deja, trvania nejakého stavu a pod.; do toho času, do tých čias • dotiaľpotiaľtak dlho: neboj sa, dovtedy, dotiaľ sa vrátia; potiaľ, tak dlho vyskakoval, kým si nezlomil nohuzatiaľhovor. za ten čas: možno sa vojna zatiaľ, za ten čas skončínár. zatým (Jégé)


potiaľ 1. ukazuje al. odkazuje na koncovú hranicu v priestore, po to miesto, až k tomu miestu • potadepotadiaľ: potiaľ, potade, potadiaľ sa dostali bez ťažkostídotade: dotade môžu prísťpotiaľtopotadetopotadiaľto (po toto miesto, až k tomuto miestu): ryhu musíš vykopať potiaľto, potadeto, potadiaľtodotadetodotiaľtodotadiaľto: dotadeto, dotiaľto, dotadiaľto posadíme zemiaky

2. odkazuje na koncovú hranicu v čase, do istého času • dotiaľdovtedy: potiaľ, dotiaľ, dovtedy robil na stavbe, kým mu neponúkli lepšie miestozatiaľ: zatiaľ sa mu darilo, kým mu pomáhali rodičia

3. ukazuje al. odkazuje na istú mieru, do tej miery • dotiaľnatoľko: môžeš ho podporovať len potiaľ, dotiaľ, pokiaľ ti stačí peňaženka; usiloval sa iba natoľko, nakoľko bolo trebapotiaľto: potiaľ, potiaľto je vec v poriadku


zatiaľ 1. ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu v súčasnosti; do tohto času, do súčasnosti • dosiaľposiaľdoposiaľ: zatiaľ, dosiaľ bol všade pokoj; posiaľ, doposiaľ sa mu darilodoterazdodnespodnes: doteraz sme mu nemuseli pomáhať; dodnes, podnes bolo všetko v poriadkukniž. zastar. pozatým (Hviezdoslav)nespis. prezatým

2. ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu; do toho času, do tých čias • dotiaľdovtedypotiaľ: zatiaľ, dotiaľ určite ešte podrastie; dovtedy sa isto vráti; dovtedy, potiaľ bude dobiedzať, kým nedostane

3. ukazuje al. odkazuje na časový úsek • medzitýmmedzičasom: zatiaľ, medzitým stihla navariť; medzičasom si môžeš pospaťza ten časzried. medzičím

4. v tomto čase, do istého času • naterazteraz: zatiaľ, nateraz sa musíme uskromniť; nechaj ho teraz, zatiaľ na pokojidočasnenačasprechodne: dočasne, načas môže byť skriňa v chodbe

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dotiaľ zám. prísl. do toho času, tak dlho, dovtedy: Dievčenská sloboda len dotiaľ je milá, kým jej čas neprejde. (Tim.)

doté p. dotiaľ


dotiaľ i dotúľ zám. ukaz. príslov. (doté) csl do toho času, dovtedy: Ľen doťeľ trpím, kím ma voľa ňeprejďe (Dol. Lehota DK); Doťieu̯ ti budež už mláďeňec (Sebechleby KRU); Doťa̋ je dobre, kim zmo zdraví (Revúca); Dotél mu nedál pokoja, dokél mu nedál po papuli (Brezová p. Brad. MYJ); Dotel sa buden sán trápit, dokel budem vládat (Dol. Súča TRČ); Dokál bolo, dotál sa pilo (Hlohovec); Dokúľ sa ňevráťiťe, dotúľ ňebuďeme spať (Čičmany ŽIL); Ja pračku ot sebe ňedam doti, poki ja žiju (Sobrance); doteľ (Ľubotín SAB); doťuľ (Prievidza)
F. dotúl sa prúd ohíba, dokul je mladí (Bošáca TRČ) - za mlada sa človek formuje; doté chodží s krčehom do vodi, kim ho nerozbije (Kameňany REV) - riskuje do prvého neúspechu


dotúľ p. dotiaľ

dotiaľ [-iaľ, -ál, -eľ, -uľ], vsl dotľa [-(e)ľa] prísl dovtedy, tak dlho; často v dvojčl. spáj. výrazoch dotiaľ- dokiaľ/dokad/dokud, dokiaľ - zakiaľ, dotľa - dokľa: dotel nebudem (spokojný), dokel se s wamy nezmerym (RAKOVO 1572); pol cztwrta yutra zeme pan Benedyk ma trymat dotela, dokela tych deset zlatych gemu dolu nepolozym (HRHOV 1585); nechceme was dotal bantowaty, zakal Nemca newyplenyme (DUBOVÁ 1672); aby Gych Milostj vžywaly (lúky) dotal, dokud dwanast zlatych nepoložyly (ROZVADZE 1685); od fundusu dotul se platily fl 3 (DUBNICA n. V. 1732); aby mu po sto toliarou daly, že gich dotial z wazenj nepusty (L. MIKULÁŠ 1749); abi z Jerusálema dotlyá nyikdze nyeislyi, doklyá bi ducha vsalyi (HPS 1752); dotial wssecki prielohy staly, dokial woly z holy nezissly (D. JASENO 1754); mosze nas pocst. csech seczku takowu robotu od takoweho (humpliara) wsat i dotal u seba drzat, dokad sa s pocst. csechom nedokona (CA 1757); dotel drž, dokut newypadne (HK 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu