Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn subst

dolár -a L -i mn. -e m. jednotka meny a platidlo v USA, Kanade a ďalších krajinách;

dolárový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dolár ‑a L ‑i mn. ‑e m.; dolárový

dolár -ra L -ri pl. N -re m.

dolár -ra L -ri pl. N -re m. ⟨angl. ‹ nem.⟩ ▶ základná menová jednotka a platidlo v USA, v Kanade a v Austrálii a v niektorých iných krajinách, zn. +dollar+: kurz amerického dolára; platiť dolármi; ropný dolár [LT 1991] získaný z predaja ropy ▷ dolárik -ka pl. N -ky m. zdrob. expr.: Radi svojich blízkych a známych pohostia, ale už neradi prispejú nejakým dolárikom. [L. Mináčová]

-ár/234192±916 2.46: substantíva m. neživ. N+A sg. 49216→49119
+131
−444
pohár/13133 scenár/6042 seminár/2630 pár/2567→2438
+124
−434
komentár/2271 dolár/2225 kalendár/2176 oltár/2045 január/1917 február/1737 repertoár/928 honorár/815 konár/791 (94/9972)

dolár -a m. ‹a < n› menová jednotka a platidlo v USA a v niektorých iných štátoch (zn. $);

dolárový príd.: d-á bankovka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dolár, -a, 6. p. -i, mn. č. -e m. menová jednotka v USA;

dolárový príd.: d-á bankovka, d-é zisky

dolár1 m. (doľár, tolár, taľar) csl menová jednotka v USA: Požičau̯ mi jedneho doľára (Blatnica MAR); Tod velé doláró naposialal z Ameriki (Kameňany REV); Rátali s tím, že si voláké toláre donésla (Brestovany TRN); Jej ľem taľare trebalo, chlopa ňe (Terňa SAB)

dolár2 m. zempl kto kope hroby pre zomrelých, hrobár: Štirmi dolarä kopaľi dol (Humenné); dolar (M. Zalužice MCH)

dolár
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dolár
G (bez) dolára
D (k) doláru
A (vidím) dolár
L (o) dolári
I (s) dolárom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) doláre
G (bez) dolárov
D (k) dolárom
A (vidím) doláre
L (o) dolároch
I (s) dolármi

Zvukové nahrávky niektorých slov

deväť dolárov za libru neuf dollars la livre
dolárov čiže desaťtisíc frankov dollars, soit dix mille francs
miliónov dolárov, a ja millions de dollars, et je
nám vyniesol päťdesiattisíc dolárov nous a valu cinquante mille dollars
sedemdesiat dolárov na chlapa soixante-dix dollars à chaque homme
strčiť do vrecka dvetisíc dolárov empocher deux mille dollars
za niekoľko tisíc dolárov quelques milliers de dollars
zarobili niekoľko sto dolárov gagné plusieurs centaines de dollars
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu