Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
⇄
ssj
subst
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018.
-te
/
1780950±4291
2.13
:
substantíva ž. D sg.
24295→24006
+164
−199
ces
te
/
1186
reali
te
/
1020
stra
te
/
845
podsta
te
/
815
hodno
te
/
811
kvali
te
/
734
te
te
/
718
aktivi
te
/
664
úc
te
/
633
jedno
te
/
540
autori
te
/
504
Alžbe
te
/
461
univerzi
te
/
447
lop
te
/
432
populari
te
/
357
komuni
te
/
345
eli
te
/
335
kriminali
te
/
325
neves
te
/
319
cha
te
/
315
poro
te
/
305
čisto
te
/
241
stabili
te
/
241
fakul
te
/
207→241
+3
−7
identi
te
/
228
šľach
te
/
218
robo
te
/
213
Mar
te
/
200
isto
te
/
183
prosperi
te
/
178
ve
te
/
175
teplo
te
/
164
totali
te
/
155
neisto
te
/
154
Ive
te
/
153
agresivi
te
/
148
mentali
te
/
137
ocho
te
/
136
chari
te
/
135
besno
te
/
134
obezi
te
/
126
Margi
te
/
125
dobro
te
/
123
samo
te
/
120
poš
te
/
119
solidari
te
/
118
(410/
7730
)
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
.
podobrote
(
star. pís.
po dobrote
)
prísl.
podobrotky
:
Dúfam, že budeme
vychádzať
podobrote.
(Krno)
Paradigmy podstatných mien
dobrota
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N
(jedna)
dobrota
G
(bez)
dobroty
D
(k)
dobrote
A
(vidím)
dobrotu
L
(o)
dobrote
I
(s)
dobrotou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N
(dve)
dobroty
G
(bez)
dobrôt
D
(k)
dobrotám
A
(vidím)
dobroty
L
(o)
dobrotách
I
(s)
dobrotami
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
dobrote
,
ktorá
je
milosrdná
≈
dobrotě
,
která
je
milosrdenství
jeho
dobrote
,
ktorá
je
≈
jeho
dobrotě
,
která
je
našej
dobrote
i
múdrosti
≈
naší
dobrotě
a
moudrosti
tej
našej
dobrote
i
≈
té
naší
dobrotě
a
v
jeho
dobrote
,
ktorá
≈
v
jeho
dobrotě
,
která
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
dobrote
a
pravde
,
“
odpovedala
≈
goodness
,
and
truth
,
'
responded
spravodlivosti
,
dobrote
a
pravde
≈
justice
,
goodness
,
and
truth
vo
svojej
dobrote
,
svätosti
≈
in
his
goodness
,
holiness
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu